彤霞肆瑶空,片绮照晨户。
忆昔楚农谈,惟此兆恒雨。
吾乡春夏交,澧沛日四五。
楚粤风固悬,云物宜异数。
腐儒屋数椽,丛莽似幽坞。
芜田仅卒岁,水冷苗易窳。
纵微路馑忧,岂不虞啸聚。
楼橹遍海壖,少壮逞跋扈。
杀人目不瞬,生理恃屠掳。
修明且为梗,况值阻饥苦。
前占幸勿符,野老庶安堵。

彤霞肆瑶空,片绮照晨户。

彤霞:红色的云霞,指朝霞。

肆:放纵;恣意。瑶空:天空中洁白的云朵。

片:一片。

绮:华美的织物。

照:照射。

晨户:早晨的门户。

译文:朝霞在天空中肆意地铺展,一片美丽的云彩照亮了清晨的门户。

忆昔楚农谈,惟此兆恒雨。
忆昔:回忆过去。
楚农:楚国的农夫。
谈:谈论。
惟:只。
此:指刚才提到的朝霞。
兆:预示,预兆。
恒雨:经常下雨。
译文:回想过去楚国农夫谈论,这种朝霞预示着经常下雨的景象。

吾乡春夏交,澧沛日四五。
吾乡:我的家乡。
春夏交:春夏交替的季节。
澧:大河名。
沛:雨水充沛。
日四五:每天四五次。
译文:我的家乡在春夏交替的季节里,雨水充沛,每天都有四五次降雨。

楚粤风固悬,云物宜异数。
楚粤:古代楚国和广东地区。
风固悬:气候多变,不稳定。
云物:天气变化中的云和气象现象。
宜:适合,适宜。
异数:不同的数量或情况。
译文:由于楚粤地区的气候总是多变,所以云和气象现象也应该是多种多样的。

腐儒屋数椽,丛莽似幽坞。
腐儒:迂腐的书呆子。
屋数椽:几间屋子。
丛莽:草木繁茂的荒野。
似:像。
幽坞:深幽的山谷。
译文:那些迂腐书呆子的几间屋子周围是草木茂盛的荒野,看起来像一个深谷里的小洞。

芜田仅卒岁,水冷苗易窳。
芜田:荒芜的田地。
卒岁:一年到头。
水冷:土地干燥缺水。
苗易窳:农作物容易生长不良。
译文:荒芜的田地一年到头都得不到灌溉,土地干渴导致农作物生长不良。

纵微路馑忧,岂不虞啸聚。
纵:即使。
微:微小。
路馑:道路饥荒。
虞:忧虑,担心。
啸聚:聚集起来形成一股势力。
译文:即使只是轻微的道路饥荒担忧,难道不担心有人集结成一股势力吗?

楼橹遍海壖,少壮逞跋扈。
楼橹:楼船和战船。
遍海壖:遍布沿海地区。
少壮:年轻力壮的人。
逞:显示,表现。
跋扈:横行霸道,不受约束。
译文:楼船和战船遍布沿海地区,只有年轻力壮的人才敢横行霸道,不受约束。

杀人目不瞬,生理恃屠掳。
杀人:杀害人命。
目不瞬:眼睛没有眨动。
生理:生存之道。
恃屠掳:依赖屠杀掠夺。
译文:那些杀人的人眼睛没有眨动,他们的生存之道就是依靠屠杀掠夺。

修明且为梗,况值阻饥苦。
修明:政治清明。
梗:阻碍,阻塞。
况值:更何况。
阻饥:遭受饥荒。
译文:政治虽然清明,但却成为阻碍,更何况现在还有遭受饥荒的痛苦呢?

前占幸勿符,野老庶安堵。
前占:占卜预测。
幸:希望。
勿符:不灵验。
野老:乡村的老人。
庶:希望有。
安堵:安居乐业。
译文:希望占卜的结果不要灵验,希望乡村的老人们能安居乐业。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。