锦水白蘋渚,金沙青豆房。
名僧偕梵志,才子共刘郎。
觉路花非染,灵山草亦香。
碧云牵别梦,忽寤在江阳。
【诗句释义】
锦水:指锦江,即今四川成都市的锦江。白蘋渚:白蘋洲,泛指江中的小岛或小洲。金沙:指金沙寺。青豆:比喻佛珠。名僧:有名的僧人。梵志:指佛教徒,梵志是佛教语,意译佛志、佛心。才子:指有文学才能的人。刘郎:这里指作者自己。觉路:指觉悟之路。花非染:不是被染污的,即不染污。灵山:指佛教中的阿弥陀佛所居住的地方,也泛指佛教的圣地。草亦香:即使是普通的草地,也有香味。碧云:青色的云雾,借指梦境。牵:牵引。别梦:分别的梦境。忽寤:突然清醒过来。在江阳:指的是作者在江边醒来。江阳:江中高地,此处代指成都。
【译文】
锦江之滨,白蘋洲上,金沙寺前,青豆般的佛珠闪烁着光芒。
有名望的僧人与佛教信徒一同谈经说法,有才华的文士和刘郎一样谈笑风生。
觉悟之路上,那些被染污之物并非真我,真正的佛性自然清净无物可染。
即使是普通的草地,也有它独特的清香,那香气足以让人沉醉。
青色的云雾牵引着我们的别离之梦,忽然之间我们清醒了过来,原来是在成都江边的沙滩上。
【赏析】
这首诗是诗人在梦中与刘珥江等人在金沙寺清谈后,醒来记下的诗作。首联“锦水白蘋渚,金沙青豆房”,描写了梦中景色,以锦水、白蘋渚等意象勾勒出一幅幽远而宁静的画面;颔联“名僧偕梵志,才子共刘郎”则是对梦中人物和活动的描绘,展现了一场高雅的文化对话;颈联“觉路花非染,灵山草亦香”,表达了诗人对佛理的深刻领悟;尾联“碧云牵别梦,忽寤在江阳”则描绘了梦境与现实之间的转换,表现了诗人对生活的豁达和超脱。全诗语言优美,意境深远,体现了作者深厚的文化素养和高超的艺术技巧。