荒店晨炊冷灶烟,忽闻五马暂流连。
关山尽是销魂路,樽酒翻为迸泪筵。
遥想生还成幻梦,纵令死去有谁怜。
眼前难缩壶中地,何问灵均楚国天。
杨林病榻罗果斋太守远访荒凉的店铺在清晨时炊烟袅袅升起,突然传来五匹马儿暂作停留的消息。
关山险阻都是令人销魂的地方,樽中的酒反成了令人泪涌的宴席。
遥想生还变成幻梦,纵使死去又有谁能给予怜悯?
眼前难以缩回壶中天地,何问灵均楚国天。
译文:
荒凉的店铺在清晨时炊烟袅袅升起,突然传来五匹马儿暂作停留的消息。
关山险阻都是令人销魂的地方,樽中的酒反成了令人泪涌的宴席。
遥想生还变成幻梦,纵使死去又有谁能给予怜悯?
眼前难以缩回壶中天地,何问灵均楚国天。
注释:
杨林:指杨林县。
罗果斋:人名(一作罗果)。
远访:远来拜访。
荒店:荒凉的店铺。
晨炊:早晨的炊烟。
冷灶烟:形容早晨炊烟稀少。
五马:指五位骑马的人。
流连:逗留。
关山:指关塞和山脉。此处借指边关。
销魂路:令人伤心绝望的道路。
迸泪筵:令人泪水横飞的宴会。
生还:活着回来。
幻梦:如梦一般的事情。
有谁怜:有谁能同情我呢?
壶中地:指自己的家乡或自己的家。
灵均:屈原的字。
赏析:
这首诗表达了诗人对故国和亲人的眷恋之情。首联“荒店晨炊冷灶烟,忽闻五马暂流连”,描绘了荒凉的店铺在清晨时炊烟袅袅升起的情景,以及突然传来五匹马儿暂作停留的消息。这些景象都透露出一种凄凉、萧瑟的氛围,仿佛诗人正身处在一个远离故乡的地方,心中充满了失落和孤独。
颔联“关山尽是销魂路,樽酒翻为迸泪筵”进一步描绘了诗人内心的感受。他感叹关山险阻都是令人销魂的地方,樽中的酒反成了令人泪涌的宴会。这种对比更加突出了他的内心痛苦和挣扎,仿佛他在面对困境时感到无助和绝望。
颈联“遥想生还成幻梦,纵令死去有谁怜”则是诗人对未来的遐想。他想象着如果能活着回来,那将是多么美好的事情;但即使死了,又有谁会同情我呢?这里表达了诗人对于生死、荣辱的感慨和无奈。
尾联“眼前难缩壶中地,何问灵均楚国天”则进一步强调了诗人的无奈和困惑。他无法回到自己的家乡,也无法得到别人的同情和帮助,只能默默地度过这一生。这里的“壶中地”指的是诗人的家乡或自己的家,而“灵均楚国天”则暗示了诗人曾经拥有过的美好时光和梦想。然而现在这一切都已经破灭了,他只能在这个陌生的世界中默默地承受着痛苦和折磨。