雁齿螭头影动摇,金波玉镜夜迢迢。
忽逢罗袜轻盈步,疑是鲛人出卖绡。
【解析】
此题考查学生对诗词综合赏析能力。此类题综合性较强,结合诗句内容,从思想、艺术等角度展开作答。
【答案】
译文:月色之夜,见到美人从浮桥经过,桥下水面泛着微波,映出美人的影儿摇曳多姿;天上银河像玉镜一样在夜色中闪烁;突然看到一双美丽的罗袜在桥下轻轻走过,好像鲛人将绡绢卖与行人;我不禁疑惑起来。
注释:浮桥:即浮桥,建在水中,以木排架设于水上而成。雁齿:形容桥的两旁雕成如雁翅形状的栏杆;螭(chí):龙;这里指龙头形的栏杆头。金波:指月光照耀在水波上,金光闪闪。玉镜:比喻天上的银河。迢迢:遥远的样子。轻:轻柔。疑:怀疑。鲛(jiāo)人:传说中的鲛人,传说为鱼精,能说人话。绡(xiāo):一种薄纱。
赏析:诗人夜游至桥边,见桥下水波荡漾,月光皎洁,水中的倒影随水流晃动,似有美女倩影,于是便产生了联想,以为是鲛人所为,而“疑”字也表达了诗人因美景而产生的惊奇和愉悦之情。