三江水口浪如山,百万戈船一未还。
即有转输愁骆越,况闻征戍厌湟关。
寡妻群盗伤心外,乌合鲸奔转眄间。
谁向苍梧报边帅,急抽精锐备荆蛮。
下面是对《感雨二首·其一》逐句的翻译和注释:
三江水口浪如山,百万戈船一未还。
【注释】三江指长江、珠江、黄河。戈船,即战船。
【译文】三江的水口浪高像山一样,百万艘战船还没有返回。
即有转输愁骆越,况闻征戍厌湟关。
【注释】骆越,古代南方民族名;湟关,地名,在今甘肃境内。转输,输送物资。征戍,出征。
【译文】已经有人在运送物资,为的是解除骆越之忧;更何况听到有人出征湟关。
寡妻群盗伤心外,乌合鲸奔转眄间。
【注释】寡妻,指无子的寡妇。群盗,强盗。伤心外,指边远之地。乌合,指临时聚集的军队。
【译文】无家可归的人和盗贼都在伤心流泪,而那些乌合之众却在转眼间消失。
赏析:
这首诗描绘了一幅战乱时期的社会图景,表达了诗人对战争带来的灾难和人民苦难的深切关注。诗中通过具体的场景和人物形象,展现了战争对人们生活的破坏和对人性的伤害。同时,诗人也表达了对和平生活的追求和对未来的希望。