黄河发阳纡,源从天稷来。
观澜欣自领,懿此圣胚胎。
松楼从予游,卓有不群材。
知天得肯綮,胸次罗九垓。
文章出馀绪,炳焕干斗台。
德足为国华,敛之在灵台。
有如潭中龙,蜚动需春雷。
安成山南北,杞李连台莱。
含萌待施化,此去归栽培。
蹇予老栖霞,黄花傲霜开。
渺然自兹别,骊歌荐鸾杯。
洙泗道非遥,溯自江门隈。
鹏飞九万里,入望心徘徊。
【注释】
黄河发阳纡,源从天稷来。 黄河源头起于天山之南,流经甘肃、宁夏等地。
观澜欣自领,懿此圣胚胎。 观赏黄河波澜壮阔的景象,我倍感自豪。
松楼从予游,卓有不群材。 在松树楼中与您共游,您的才华非凡。
知天得肯綮,胸次罗九垓。 您知道天地的奥秘,您的心胸广阔如九垓(极远的星球)一般。
文章出馀绪,炳焕干斗台。 您的文采斐然,如同照耀斗星的太阳。
德足为国华,敛之在灵台。 您的品德足以成为国家的栋梁,收敛于国家的最高殿堂。
有如潭中龙,蜚动需春雷。 您如同潭中的一条巨龙,需要春天的雷声才能腾飞。
安成山南北,杞李连台莱。 安成山的南面和北面,杞树和李树相互连接。
含萌待施化,此去归栽培。 等待发芽生长,然后被培养和栽培。
蹇予老栖霞,黄花傲霜开。 我年事已高,依然傲视霜雪,盛开着黄色的菊花。
渺然自兹别,骊歌荐鸾杯。 就这样我们默默地告别,以骊歌和美酒来庆祝。
洙泗道非遥,溯自江门隈。 洙水和泗水流不远,我们追溯到江门的尽头。
鹏飞九万里,入望心徘徊。 那飞向万里之外的大鹏,使我心中徘徊不已。
【赏析】
这首诗是诗人送别朋友时所作。诗的前两句写友人从天山之南来到安福,观赏黄河壮丽的景象,感到十分高兴;第三四两句写诗人欣赏友人胸怀开阔,才智超众,并称赞其文才;第五六句赞美友人品德高尚,堪当国家栋梁;第七八句写友人的文才如日月经天,灿烂夺目;第九十句写友人像大河里的一条巨龙,即将腾飞而起;最后两句写诗人自己虽年老体衰,但仍然昂首挺胸,充满自信地向友人告别,并以酒食相送。全诗语言朴实,感情真挚,意境雄浑,风格豪放。