巫山高,高若何。淮水绕之,不可以过。䯀骢文马锦障泥。
我欲渡之,徘徊而骄嘶。阳台有女居迷楼。爱而不见烟云愁。
胄有虮虱,户有蛜蝛。嗟我行役,今还归。

【注释】

朱鹭:指《诗经·周南·关雎》中的“关关雎鸠,在河之洲”。

巫山高,高若何(wū shān gāo,gāo rú hé):巫山高得怎样呢?巫山在今湖北巴东、秭归一带。

淮水:即淮河,发源于河南桐柏山,流经安徽、江苏两省,入洪泽湖后,又北流至淮安,再东北注入黄海。绕:流经,环绕。

䯀骢文马:黑色的公马。文马,这里指装饰华美的马。锦障泥:红色的鞍垫。

我欲渡之,徘徊而骄嘶(wù yù dù zhī,pái huái ér xiāo sī):我正想渡过去,却徘徊不前,还发出骄傲的嘶鸣。徘徊而骄嘶,形容诗人踌躇满志而又无可奈何的心情。

阳台有女居迷楼:传说中巫山神女住在巫山之阳的高丘之上。

爱而不见烟云愁(ài ér bù jiàn yān yún chóu):爱慕之情得不到回报,只能见烟云愁苦。

胄有虮虱(jū yǒu jǐ zhì):身上长虱子。胄,通“胄”指头盔,这里比喻战士身上的盔甲。

户有蛜(fán)蝛(yíng):家里到处是蚊子和老鼠。蛜蝛,两种昆虫的总称。

嗟我行役(jiē wǒ xíng yì):感叹自己奔波在外,不能常回家来。

【赏析】

此诗写于宋徽宗宣和初年(公元1119-1125年),作者王观当时被罢官,回到乡里。这首诗就是作者在途中所写。

开头两句写巫山高耸入云,但无法逾越。接着写自己要渡过淮河,却徘徊不前,因为想到巫山神女的美丽和自己的思念之情得不到回报。最后两句写自己身负行囊,四处流浪,心中充满感慨。全诗语言平实,情感真挚,表达了作者对爱情的追求和对人生无奈的感受。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。