玄云油油,北风肃肃。震电晔晔拔大木。雪雹须臾及牛腹。
驱车随銮走折轴。关弓射天中鸿鹄。酌金叵罗奏蕃曲。
【注释】
玄云:黑云。油油:浓密的样子。肃肃:寒风呼啸。震电:惊雷。晔晔:光闪烁的样子。大木:大树。须臾:片刻,一会儿。折轴:车轴折断,指车子翻了。关弓:拉满的弓。射天中:射向天空。鸿鹄:天鹅。酌金叵罗:用铜器盛酒。奏:演奏。蕃曲:少数民族乐曲。
【译文】
黑云密布,北风吹刮着大地。闪电划破长空,劈断一棵大树。顷刻间,大雪雹砸到牛身上。
车子被压得翻倒在路旁,弓箭也断了。拉满箭矢射向蓝天上的天鹅。斟满酒,奏起少数民族乐曲。
【赏析】
这首《铙歌鼓吹曲》是一首描写战争场面的军乐诗。开头“玄云油油,北风肃肃”二句,写天气骤变,暴风雪突然降临,接着就写战斗的情况。“震电晔晔拔大木”,这是从雷电、大风和积雪来写战斗的激烈程度。“雪雹须臾及牛腹”,这是说敌人在战斗中被打死或打伤。下面二句,是说敌军战败,逃窜而去。“驱车随銮走折轴”四句,是写自己方的胜利情景。“关弓射天中鸿鹄”“酌金叵罗奏蕃曲”二句,是写自己一方胜利后的宴饮娱乐。全诗写得气势磅礴,一气呵成,充分地表达了战士们在战斗中的豪迈气概。