天涯双鬓易成丝,何处凄凉可泪垂。
花下一樽相送后,雨中匹马独归时。
逐臣离恨迷芳草,滞客愁心挂柳枝。
明发西山风日好,道房禅榻与谁期。
注释:
天涯双鬓易成丝,何处凄凉可泪垂。
天涯两地相隔,两鬓斑白;何处是归宿之地,令人心酸落泪。
花下一樽相送后,雨中匹马独归时。
离别之后,花下有酒相伴;雨中骑马,独自回家时。
逐臣离恨迷芳草,滞客愁心挂柳枝。
作为被驱逐的臣子,心中充满离愁别恨;滞留在外的人,愁绪萦绕于心头,像柳枝一样摇曳。
明发西山风日好,道房禅榻与谁期。
早晨起来,阳光明媚;在道房中打坐,期待与谁共度时光。
赏析:
这首诗表达了作者对离别、流放的痛苦和无奈之情。首句“天涯双鬓易成丝”描绘了两人之间遥远的距离,以及岁月在他们身上留下的沧桑痕迹。次句“何处凄凉可泪垂”则进一步表达了他们的孤独和哀伤。接着,诗人通过“花下一樽相送后,雨中匹马独归时”描绘了离别的场景和分别后的心情。最后一句“逐臣离恨迷芳草,滞客愁心挂柳枝”则总结了他们作为被驱逐者的痛苦和孤独。全诗情感真挚,意境深远。