玄冬日暮风萧索,倒卷黄沙入城郭。
城头木落天阴阴,不堪更把尊罍酌。
石岸崩颓大雪侵,避缴猿鹤号空林。
三十年来厌兵甲,铁骑金铙惊客心。
乡关有梦归未得,破艇孤灯半欲熄。
夜来翘首望南云,潇湘一带兵气黑。
相逢鸿雁尽哀鸣,故园旧事空相忆。
拥衾不寐数踌躇,风打舟篷到日出。
注释:
- 苦风:即“苦”字,这里用来比喻战争的艰苦。
- 玄冬:冬天。
- 日暮:太阳落山的时候。
- 萧索:萧条、凄凉。
- 倒卷:风吹过来的样子。
- 黄沙入城郭:风卷起漫天的黄沙吹进城市。
- 城头木落:树上的树叶已经落了。
- 天阴阴:天空阴沉。
- 不堪:无法承受。
- 尊罍(jué):古代盛酒器。
- 石岸崩颓:石头崩塌。
- 大雪侵:大雪覆盖。
- 避缴(zhǐ)猿鹤号空林:避开猎捕的猿猴和鸟类在树林中哀鸣。
- 三十年来:指从某个时间开始到现在的三十年。
- 厌兵甲:厌倦战争的铠甲。
- 铁骑:披铠甲骑着战马的骑兵。
- 金铙(ráo):古代的一种金属头盔。
- 惊客心:使客人感到震惊。
- 乡关有梦归未得:家乡有梦却未能实现回家的愿望。
- 破艇孤灯半欲熄:破旧的小船和一盏即将熄灭的灯。
- 夜来翘首望南云:昨天晚上我抬头望着南边的云彩。
- 潇湘一带兵气黑:潇湘一带弥漫着战争的气息。
- 鸿雁尽哀鸣:大雁全部在哀鸣。
- 故园旧事空相忆:回忆故乡的事情全部变得虚无缥缈。
- 拥衾不寐数踌躇:抱着被子辗转反侧难以入睡。
- 风打舟篷到日出:船篷被风吹得拍打着,直到早晨才停止。
译文:
在寒冷的冬天里,黄昏时分,大风卷起黄沙吹进城中,城墙上的树木已经落下,天空阴沉下来,我无法忍受继续饮酒消愁。大雪覆盖了岸边,躲避猎捕的动物在空树林中发出哀鸣。三十年来厌倦了战争的盔甲,看到铁甲骑兵和金头盔让人心里感到震撼。家乡有梦中的回不到家,破旧的小船和一盏即将熄灭的灯,我昨晚仰望南方的天空,看见潇湘一带笼罩在战争的阴影中。听到鸿雁的叫声,让我想起故乡过去的事,都变得虚无缥缈了。我抱着被子辗转反侧难以入睡,直到被风吹得拍打着船篷的声音停下,直到早晨才停止。
赏析:《苦风》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗,作于安史之乱时期。全诗通过对战争的描绘,表达了作者对和平安宁生活的向往和对战争带给人民的苦难的同情。