玄冬日暮风萧索,倒卷黄沙入城郭。
城头木落天阴阴,不堪更把尊罍酌。
石岸崩颓大雪侵,避缴猿鹤号空林。
三十年来厌兵甲,铁骑金铙惊客心。
乡关有梦归未得,破艇孤灯半欲熄。
夜来翘首望南云,潇湘一带兵气黑。
相逢鸿雁尽哀鸣,故园旧事空相忆。
拥衾不寐数踌躇,风打舟篷到日出。

注释:

  • 苦风:即“苦”字,这里用来比喻战争的艰苦。
  • 玄冬:冬天。
  • 日暮:太阳落山的时候。
  • 萧索:萧条、凄凉。
  • 倒卷:风吹过来的样子。
  • 黄沙入城郭:风卷起漫天的黄沙吹进城市。
  • 城头木落:树上的树叶已经落了。
  • 天阴阴:天空阴沉。
  • 不堪:无法承受。
  • 尊罍(jué):古代盛酒器。
  • 石岸崩颓:石头崩塌。
  • 大雪侵:大雪覆盖。
  • 避缴(zhǐ)猿鹤号空林:避开猎捕的猿猴和鸟类在树林中哀鸣。
  • 三十年来:指从某个时间开始到现在的三十年。
  • 厌兵甲:厌倦战争的铠甲。
  • 铁骑:披铠甲骑着战马的骑兵。
  • 金铙(ráo):古代的一种金属头盔。
  • 惊客心:使客人感到震惊。
  • 乡关有梦归未得:家乡有梦却未能实现回家的愿望。
  • 破艇孤灯半欲熄:破旧的小船和一盏即将熄灭的灯。
  • 夜来翘首望南云:昨天晚上我抬头望着南边的云彩。
  • 潇湘一带兵气黑:潇湘一带弥漫着战争的气息。
  • 鸿雁尽哀鸣:大雁全部在哀鸣。
  • 故园旧事空相忆:回忆故乡的事情全部变得虚无缥缈。
  • 拥衾不寐数踌躇:抱着被子辗转反侧难以入睡。
  • 风打舟篷到日出:船篷被风吹得拍打着,直到早晨才停止。

译文:
在寒冷的冬天里,黄昏时分,大风卷起黄沙吹进城中,城墙上的树木已经落下,天空阴沉下来,我无法忍受继续饮酒消愁。大雪覆盖了岸边,躲避猎捕的动物在空树林中发出哀鸣。三十年来厌倦了战争的盔甲,看到铁甲骑兵和金头盔让人心里感到震撼。家乡有梦中的回不到家,破旧的小船和一盏即将熄灭的灯,我昨晚仰望南方的天空,看见潇湘一带笼罩在战争的阴影中。听到鸿雁的叫声,让我想起故乡过去的事,都变得虚无缥缈了。我抱着被子辗转反侧难以入睡,直到被风吹得拍打着船篷的声音停下,直到早晨才停止。
赏析:《苦风》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗,作于安史之乱时期。全诗通过对战争的描绘,表达了作者对和平安宁生活的向往和对战争带给人民的苦难的同情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。