高宴徐家池上楼,座中宾客总风流。
东城美酒休辞醉,南国佳人自解愁。
晴日游丝当户落,暖风香篆近帘浮。
归时不用三公马,短棹春波正满洲。
诗句释义
1 高宴徐家池上楼 - 此句描述在一个高处(可能是一座楼)举行的盛大宴会。
- 座中宾客总风流 - 描述了宴会中的客人都是风度翩翩、才华横溢的人。
- 东城美酒休辞醉 - 表示不要因为客气而拒绝饮酒。
- 南国佳人自解愁 - 指来自南方的美女能自行化解忧愁。
- 晴日游丝当户落 - 形容阳光透过窗户,使室内仿佛有轻飘飘的游丝般的景象。
- 暖风香篆近帘浮 - 描述温暖的春风使得香气飘散,似乎有香篆在窗帘上浮动。
- 归时不用三公马 - 暗示即使要回家也不需要华丽的坐骑和马匹。
- 短棹春波正满洲 - 表示春天的江水平静如镜,可以乘小船划行。
译文
宴请徐氏家族的池塘上的高楼,座中的宾客们都很有风度。不要因为礼貌而拒绝喝这杯美酒。来自南方的美人自己就能解除忧愁。晴朗的天气下,阳光穿过窗子,让屋里飘荡着轻柔的游丝。温暖的春风使香气弥漫开来,好像有香篆在窗帘上飘动。回家的时候你不需要乘坐豪华的马车或者马。
注释
- 高宴: 指举办得非常高雅的宴会。
- 徐氏池上楼: 指的是一个位于徐家的池塘上的楼台。
- 宾客总风流: 形容宾客们都很优雅、有风度。
- 东城: 古时候指东方的城市,这里可能是指宴会地点靠近东城的某个地方。
- 美酒: 美味的酒。
- 自解愁: 自己能够解除烦恼。
- 晴日: 晴朗的天气。
- 游丝: 轻飘飘的物体或现象,这里用来形容阳光透过窗户照入屋内的景象。
- 暖风: 温暖的气息。
- 香篆: 香炉中焚烧的香料形成的烟雾状物。
- 帘浮: 窗帘随风轻轻摆动。
- 满洲: 指代满族或东北,这里可能是指江水清澈见底,像镜子一样。
- 不用三公马: 不必用贵重的马来作为交通工具。
- 归时: 回到家的时间。
- 短棹: 简单的小木船。
- 春波: 春天的波浪。
赏析
这首诗描绘了一个热闹的宴会场景,以及与会者的各种风采和情感体验。诗中通过细腻的观察,展现了宴会中的宾主尽欢,以及自然美景与人的情感相映成趣的美好画面。整体而言,这是一首表达社交喜悦与自然美景相结合的诗歌。