高宴徐家池上楼,座中宾客总风流。
东城美酒休辞醉,南国佳人自解愁。
晴日游丝当户落,暖风香篆近帘浮。
归时不用三公马,短棹春波正满洲。

诗句释义

1 高宴徐家池上楼 - 此句描述在一个高处(可能是一座楼)举行的盛大宴会。

  1. 座中宾客总风流 - 描述了宴会中的客人都是风度翩翩、才华横溢的人。
  2. 东城美酒休辞醉 - 表示不要因为客气而拒绝饮酒。
  3. 南国佳人自解愁 - 指来自南方的美女能自行化解忧愁。
  4. 晴日游丝当户落 - 形容阳光透过窗户,使室内仿佛有轻飘飘的游丝般的景象。
  5. 暖风香篆近帘浮 - 描述温暖的春风使得香气飘散,似乎有香篆在窗帘上浮动。
  6. 归时不用三公马 - 暗示即使要回家也不需要华丽的坐骑和马匹。
  7. 短棹春波正满洲 - 表示春天的江水平静如镜,可以乘小船划行。

译文

宴请徐氏家族的池塘上的高楼,座中的宾客们都很有风度。不要因为礼貌而拒绝喝这杯美酒。来自南方的美人自己就能解除忧愁。晴朗的天气下,阳光穿过窗子,让屋里飘荡着轻柔的游丝。温暖的春风使香气弥漫开来,好像有香篆在窗帘上飘动。回家的时候你不需要乘坐豪华的马车或者马。

注释

  • 高宴: 指举办得非常高雅的宴会。
  • 徐氏池上楼: 指的是一个位于徐家的池塘上的楼台。
  • 宾客总风流: 形容宾客们都很优雅、有风度。
  • 东城: 古时候指东方的城市,这里可能是指宴会地点靠近东城的某个地方。
  • 美酒: 美味的酒。
  • 自解愁: 自己能够解除烦恼。
  • 晴日: 晴朗的天气。
  • 游丝: 轻飘飘的物体或现象,这里用来形容阳光透过窗户照入屋内的景象。
  • 暖风: 温暖的气息。
  • 香篆: 香炉中焚烧的香料形成的烟雾状物。
  • 帘浮: 窗帘随风轻轻摆动。
  • 满洲: 指代满族或东北,这里可能是指江水清澈见底,像镜子一样。
  • 不用三公马: 不必用贵重的马来作为交通工具。
  • 归时: 回到家的时间。
  • 短棹: 简单的小木船。
  • 春波: 春天的波浪。

赏析

这首诗描绘了一个热闹的宴会场景,以及与会者的各种风采和情感体验。诗中通过细腻的观察,展现了宴会中的宾主尽欢,以及自然美景与人的情感相映成趣的美好画面。整体而言,这是一首表达社交喜悦与自然美景相结合的诗歌。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。