梧桐转阶月如水,满地瑶华铺不起。
谁家玉箫吹画楼,不管洛阳春色愁。
吴姬蹈歌楚女舞,罗带同心结飞组。
采莲不采菂中薏,见人但道莲心苦。
鲤鱼吹风红叶秋,独持明月上兰舟。
巴陵去去三千里,情与白波天外流。
采莲曲
梧桐转阶月如水,满地瑶华铺不起。
谁家玉箫吹画楼,不管洛阳春色愁。
吴姬蹈歌楚女舞,罗带同心结飞组。
采莲不采菂中薏,见人但道莲心苦。
鲤鱼吹风红叶秋,独持明月上兰舟。
巴陵去去三千里,情与白波天外流。
诗句注释
- 梧桐转阶月如水:描述月光洒在台阶上,如同流水一般清澈透明。
- 满地瑶华铺不起:形容地上的莲花盛开,美得让人无法直视。
- 谁家玉箫吹画楼:描绘了一幅美丽的画卷,玉箫的声音飘荡在画楼上空。
- 不管洛阳春色愁:表达了对洛阳春天美丽景色的无视,只专注于眼前的欢愉。
- 吴姬蹈歌楚女舞:描述了两位女子欢快舞蹈的情景,她们的歌声和舞蹈构成了一幅生动的画面。
- 罗带同心结飞组:描写了女子们用红色的腰带将彼此系在一起,象征着她们之间的深厚情感。
- 采莲不采菂中薏:表示采莲人并不关心莲子中的薏仁,只是单纯享受采莲的乐趣。
- 鲤鱼吹风红叶秋:描绘了秋天里,鲤鱼吹动着微风带来的红叶,给人一种宁静而美好的感觉。
- 独持明月上兰舟:描述了一个人独自拿着明亮的月亮,乘坐着小船在水面上前行。
- 巴陵去去三千里:表达了距离感,巴陵到远方的距离有几千里之遥,暗示着思念之情深远且绵长。
- 情与白波天外流:表达了深情如同波涛一般,无边无际地延伸到天边。
译文
月光洒满了台阶,如同清流般流淌;满地的荷花绽放,无人能挡其美丽。是谁家的玉箫声声入耳,撩拨起画楼里的佳人?她不顾洛阳的春色令人忧愁,只想沉醉于眼前的欢乐之中。舞动的吴姬与楚女,用红色的腰带紧紧相连,共同舞动在快乐的节拍中。采莲时,她不采摘莲子中的薏仁,只因那莲子苦涩,无法品尝。她只是单纯地欣赏水中的红叶,享受这份自然的美好。独自站在小舟之上,手持明亮的月亮,向着远方的巴陵进发。即使距离遥远,她的心却如同天上的白云一般,与对方的心灵紧紧相连,无论走到哪里都难以割舍。