偕隐清风似鹿门,百年乐事在家园。
闲来傍沼聊听雨,老去含饴更弄孙。
润入红莲娇欲语,香薰绿酒对开樽。
莫嫌举案无供具,手摘新蔬雅味存。
【赏析】:
夏日莲池同内弄孙听雨小酌
偕隐清风似鹿门,百年乐事在家园。
闲来傍沼聊听雨,老去含饴更弄孙。
润入红莲娇欲语,香薰绿酒对开樽。
莫嫌举案无供具,手摘新蔬雅味存。
注释:
- 偕隐清风似鹿门:偕(jie),隐藏;鹿门山,传说中的仙人隐居之地,此处借指自己的隐居生活。
- 百年乐事在家园:百年,表示很长时间,这里指一生的快乐都来自于自己的家。
- 闲来傍沼聊听雨:闲来,闲暇时;傍,靠近;沼,池塘;聊,顺便;听雨,聆听雨声。
- 老去含饴更弄孙:老去,年纪大了;含饴,口中含着糖吃;弄孙,照顾、陪伴孙子。
- 润入红莲娇欲语:润,湿润;红莲,红色的莲花;娇欲语,娇羞而欲言又止;
- 香薰绿酒对开樽:薰,用香气使酒更加醇厚;绿酒,绿色的美酒;对开樽,将酒杯打开对着。
- 莫嫌举案无供具:举案,拿着托盘;供具,食物和餐具;无,没有;供,供给;
- 手摘新蔬雅味存:手摘,亲手采摘;新蔬,新鲜蔬菜;雅味,美好的味道;存,保留。
译文:
偕同清风一起隐居在鹿门山的家乡,享受一生的快乐都在自己的家中。
闲暇时来到水塘旁聆听雨声,年岁渐长后含饴更是为了照顾孙子。
荷花的花瓣被雨水打湿后娇羞欲语,绿酒散发出香气与举起的酒杯相映成趣。
不要嫌弃餐桌上没有丰盛的菜肴,亲手采摘新鲜蔬菜保留美好的味道。