凄凄暮雨滞南鸿,冷翠幽香对菊丛。
三径已荒摇落后,半生多在别离中。
自甘署冷容官拙,敢谓诗穷得句工。
赋罢愁霖乡思苦,迢遥飞梦海门东。
【注释】
- 重阳后一日:农历九月初九,是传统的重阳节。
- 署中:官衙中。
- 凄凄:形容雨声。
- 南鸿:大雁的别称。
- 冷翠幽香:清香。
- 三径:指庭院中的小路。
- 赋罢:写完诗以后。
- 迢遥:遥远。
- 海门东:泛指家乡在海边。
【译文】
重阳节后一天的午后,我在官衙中听着雨声看菊花。
凄凄的暮雨阻挡了南飞的大雁,清香幽美和菊花丛相映成趣。
庭院小路已经荒芜,摇落后只剩下半辈子的别离。
自甘于官宦生活,认为官运不济、仕途坎坷,不敢说我诗歌创作的技巧高超。
写罢诗感到愁苦,乡思之情难以排解,只能遥寄思念给远方海门东边的故人。
【赏析】
这是一首抒发离愁别绪的七言绝句。前两联描绘了一幅静谧优美的秋日景色,第三联转折,表达了自己对官运不济的无奈和对离别的深刻感受,最后两句则抒发了对故乡的深深思念之情。全诗情感丰富,意境深远。