边塞鸿稀信息迟,空留角枕号相思。
风穿四壁吹寒雨,远忆阴山夜雪时。
【注释】
和贫妇吟十首:即《和贫妇》诗。
和:应和,作诗相赠。
吟:咏叹,吟诵。
十首:指十章诗。
睡起:醒来。
边塞:边地要塞。
鸿稀:雁影稀少。
信息迟:书信来迟。
角枕:《古今注》载:“汉宫有卧具,名曰‘角枕’。”这里指贫妇的枕头。
相思:思念。
风穿四壁吹寒雨:冷风吹进四面墙壁,带来寒冷的雨声。“穿”字用得传神,形象地表现了寒风的刺骨和冷雨的侵肌。
阴山:在今内蒙古自治区中部。
夜雪时:指冬夜下雪的时间。
赏析:
这首诗是一首描写戍边将士思乡情的诗。首句点明边塞的荒凉与寂寞。二句写将士的孤独和思念之情。三、四句写将士在恶劣的气候条件下的苦闷。最后两句写出将士渴望回家的愿望。全诗感情真挚,表达了诗人对边防战士的深切同情和关心。