曾邀陶谷风光调,惯乱苏州刺史肠。飞燕掌中盘妙舞,图黄额里倚新妆。
新妆宜压缠头锦,百叠征歌促豪饮。宴笑同迷下蔡人,醉眠谁荐阳台枕?
酒罢歌阑客欲归,云軿金勒去如飞。香尘滚滚笼红袖,草色萋萋妒绿衣。
难把长绳牵落日,且将沉醉送馀晖。人生何用苦羁束,百岁须臾鸟过目。
问舍求田日转忙,持筹钻核人真俗。半文犹吝杖头钱,请看累累诸墓田。
可叹千秋归暗夜,何曾一滴到重泉。终古长眠不知醒,得似生前先酩酊。
十日频愁风雨声,三春肯负清明景。适意乘春散百忧,生涯痛饮是良谋。
秦陵汉阙山空在,金谷铜台水自流。转眼春光将暮矣,相期秉烛夜深游。
春游篇
曾邀陶谷风光调,惯乱苏州刺史肠。
飞燕掌中盘妙舞,图黄额里倚新妆。
新妆宜压缠头锦,百叠征歌促豪饮。
宴笑同迷下蔡人,醉眠谁荐阳台枕?
酒罢歌阑客欲归,云軿金勒去如飞。
香尘滚滚笼红袖,草色萋萋妒绿衣。
难把长绳牵落日,且将沉醉送馀晖。
人生何用苦羁束,百岁须臾鸟过目。
问舍求田日转忙,持筹钻核人真俗。
半文犹吝杖头钱,请看累累诸墓田。
可叹千秋归暗夜,何曾一滴到重泉。
终古长眠不知醒,得似生前先酩酊。
十日频愁风雨声,三春肯负清明景。
适意乘春散百忧,生涯痛饮是良谋。
秦陵汉阙山空在,金谷铜台水自流。
转眼春光将暮矣,相期秉烛夜深游。
译文:
我邀请了陶谷一同游览风景,他经常扰乱苏州刺史的心神。
在飞燕手中盘旋飞舞的舞蹈精妙绝伦,画眉头上的装饰品也像新妆一般。
新妆的美女适合压住重重的彩带,豪饮的客人应该尽情欢畅。
宴会笑声中,人们陶醉地忘记了下蔡人,喝醉后谁还能送来阳台上的枕头?
饮酒作乐之后,客人想要离去,如同乘坐着金车一样迅速离去。
香气弥漫的尘土笼罩着美丽的女子,绿色的草地让人嫉妒他们的华丽衣着。
难以将时间拉回太阳落下的时刻,只能让酒醉的人沉醉于余晖之中。
人为什么要受束缚呢?百年的时间很快就过去了,就像鸟儿从眼前飞过一样迅速。
问我是否要放弃土地和房屋,日子一天天过去变得忙碌起来。
拿着筹码计算钱财的日子已经过去很久了,请看看那些被遗弃的土地。
令人感叹的是,千年之后的夜晚一片漆黑,哪能想象得到泉水会流到地下呢?
永恒的生命最终会永远沉睡,就像没有醒来一样。
询问那些卖房子买地的人们是否还忙碌着,每天不停地奔波着。
只有那些吝啬钱财、只留下半文钱的人才会珍惜这些财物。
谁能看见那曾经辉煌一时的秦陵和汉阙现在只剩下空空的山丘?
只有在水流的金谷和铜台上才感受到春天的气息和流水潺潺的声音。
当春天的景色将结束时,我们期待着在夜里一起秉烛夜游。