霜清月白酒初醒,呜咽悲笳调凤城。
纱静老梅横瘦影,庭空疏竹送寒声。
羁愁多病头应白,王事关心梦不清。
辗转残更眠未得,宦情争似故乡情。
【译文】
旅夜,霜清月白酒未醒,鸣咽悲笳调凤城。
纱静老梅横瘦影,庭空疏竹送寒声。
羁愁多病头应白,王事关心梦不清。
辗转残更眠未得,宦情争似故乡情。
【注释】
旅夜:客居他乡的夜晚。
霜清月白酒初醒,呜咽悲笳调凤城。
月清霜冷,酒才醒来,悲笳声调哀怨如凤凰城(古地名)。呜咽:悲伤地哭叫,声音低沉而长。凤城:指京都长安。
纱静老梅横瘦影,庭空疏竹送寒声。
纱静:纱帘微动,暗示人已入睡。老梅:即腊梅。瘦影:梅花枝干瘦长,映在窗户上的影子也显得消瘦。庭空:庭院空旷。疏竹:稀疏的竹林。送寒声:送来阵阵寒风声。
羁愁多病头应白,王事关心梦不成。
羁愁:羁旅愁思。多病:身体不适。头应白:头上的白发增多。王事:国事。关心:牵挂、忧虑。梦不成:因忧愁失眠。
辗转残更眠未得,宦情争似故乡情。
辗转:翻来覆去。残更:深夜时分。宦情:官场上的心情。故乡情:指对家乡亲人的思念之情。
赏析:
这首诗是诗人在旅途中,夜深时所作。首联描写了作者旅夜所见的景物;颔联描写了作者所感的情怀;颈联进一步描绘了作者所感的情怀;尾联表达了作者的情感。全诗情感真挚,语言质朴,风格朴实无华,却能打动读者的心灵。