六月飞蝗过目频,奇灾何事苦斯民。
天空不断回风雪,陇际还惊蔽日尘。
倏作青娥摧绿野,旋看赤土泣苍旻。
谁将无食悲生计,只有催租愁杀人。
【注释】
六月:农历六月,是蝗虫大量出现的时期。
飞蝗:指蝗虫成群结队地飞来,遮天蔽日。
陇际:泛指田野间。陇,指田间小路。
倏:突然,一下子。
青娥:美女,此处借指蝗虫。
摧:毁坏。
苍旻:天空。
催租:征收赋税。
【译文】
六月里,蝗虫成群结队地飞过眼前,这种奇灾给黎民百姓带来多大的苦痛啊!
天空不断回旋着风雪,田野之间还惊骇地扬起遮蔽了太阳的尘雾。
忽然变成了美女,摧毁了绿野,又转瞬间化作红土,哭泣于苍空。
谁将没有粮食的痛苦,悲叹着生计艰难;只有催收租税,才让人愁苦得要命,以致杀人。
【赏析】
这首诗写农民在遭受蝗灾时的苦难生活,诗的前四句描写了蝗虫成群结队地飞来,遮天蔽日的奇景,后六句则描绘了农民们被逼无奈时的生活情景。全诗运用比喻、拟人等手法,生动形象地表现了农民在遭遇灾难面前的无奈和艰辛,反映了当时社会的真实情况。