半天云雨半天晴,雌蜺连蜷斜照明。
莫自巫阳归意倦,晚拖腰带背人横。
【注释】
虹:彩虹;雄蜺:指虹。
半天云雨半天晴,雌蜺连蜷斜照明。
莫自巫阳归意倦,晚拖腰带背人横。
【译文】
半天的云和雨在天空飘荡,半天之后又晴了,雌虹斜着身子,照亮了整个天空
不要因为巫阳而感到厌倦,傍晚时拖着腰带,背对着太阳横着走。
赏析:“虹”为“彩虹”,“霓”为“虹”。
【注释】
巫阳:传说中的神巫。《楚辞·招魂》“灵衣兮若英,被褥兮被裳,六宫兮使侍,日暮兮君归,留灵兮有尸,虚无兮僵持”王逸注:“巫阳,古之贤者也。”
【译文】
半天的云和雨在天空飘荡,半天之后又晴了,雌虹斜着身子,照亮了整个天空,不要因为巫阳而感到厌倦,傍晚时拖着腰带,背对着太阳横着走。
赏析:“虹”为“彩虹”,“霓”为“虹”。
【注释】
巫阳:传说中的神巫。《楚辞·招魂》“灵衣兮若英,被褥兮被裳,六宫兮使侍,日暮兮君归,留灵兮有尸,虚无兮僵持”王逸注:“巫阳,古之贤者也。”
【译文】
半天的云和雨在天空飘荡,半天之后又晴了,雌虹斜着身子,照亮了整个天空,不要因为巫阳而感到厌倦,傍晚时拖着腰带,背对着太阳横着走。
赏析:“虹”为“彩虹”,“霓”为“虹”。
【注释】
巫阳:传说中的神巫。《楚辞·招魂》“灵衣兮若英,被褥兮被裳,六宫兮使侍,日暮兮君归,留灵兮有尸,虚无兮僵持”王逸注:“巫阳,古之贤者也。”《淮南子·本经训》:“夫巫阳者,古之长者也,解衣衣之,除溺袴之。”高诱注:“巫阳,神巫也,能却老方。”《史记·封禅书》“巫祝所由兴也”索隐:“谓巫者祝者所因起也。”
【译文】
半天的云和雨在天空飘荡,半天之后又晴了,雌虹斜着身子,照亮了整个天空,不要因为巫阳而感到厌倦,傍晚时拖着腰带,背对着太阳横着走。
赏析:“虹”为“彩虹”,“霓”为“虹”。