寒家诸父挽宗孙,又与先人扫旧坟。
莫听无稽长舌者,浪言身在百花村。
【注释】
拟张允怀寄内代内答十首寄内:即《拟张允怀寄内代内答十首》。代内:代,这里指妻子。内:对妻的称呼。
挽宗孙: 挽,拉;宗孙,本家子侄辈的子弟。这里是说把族中子弟们一起拉来。
又:又,又,又。
先人:先父或先君。
旧坟:祖辈留下的坟地。
长舌者:爱多嘴多舌的人。
浪言:轻率的言辞。
百花村:地名,在今河南新野县西。
赏析:
这是一首七绝诗。全诗四句,每句五言,结构严谨,语言朴实。诗人以平实的语言写出了当时社会上一些人对现实不满而又无可奈何的心情。
第一句是写自己一家被外戚排挤,被迫迁居的情况。“寒家”指的是自己家,“诸父”就是父亲和叔父辈的男子。“挽宗孙”,即拉着族中的子弟们一起来。“又与”就是再一次、又一次的意思。“先人”就是祖先或先父。“扫旧坟”,就是清除祖上的墓地。这两句的意思是:我的家族被外戚挤得无法生存,只好带着族人一起迁移,清扫祖坟。
第二句是说不要听那些爱说闲话、无稽之谈者的话。“莫听”是不要说的意思,“无稽之谈”是毫无根据的闲话,“长舌者”就是指这样的人。“浪言身在百花村”,意谓那些人只是随便说说罢了,实际上我哪里会像他们所说的那样住在一个名叫百花村的地方呢?
第三句也是说不要听那些爱说闲话、无稽之谈者的话。“莫听”,同上句,意思是不要说。“长舌者”同前句,指那些爱说闲话、无稽之谈的人。“浪言”,同上句,意思是随便说说。“身在”同上句,意思是自己真的身在他乡。“百花村”是什么地方,没有交代。
第四句也是说不要听那些爱说闲话、无稽之谈者的话。“莫听”,同上句,意思是不要说。“长舌者”同前句,意思仍然是那些爱说闲话、无稽之谈的人。“浪言”,同上句,意思是随便说说。“身在”同上句,意思是自己真的身在他乡。“百花村”同上句,没有交代具体地方。
这首诗通过描写自己一家被外戚排挤、被迫迁移的情况,以及对外戚无稽之谈的驳斥,反映了当时社会的一些矛盾和问题。诗人运用朴素的语言和浅显的比喻,把复杂的社会现象表达得十分清楚明了。
此诗是作者因外戚排挤而迁居时写的。诗中写了两个意思,一是说自己家被外戚排挤,不得不迁居他处;二是为了安慰家人不要相信那些无稽之谈的流言蜚语,免得引起不必要的麻烦。从内容上看,此诗是劝慰妻子的。