竹溪之水清且涟,竹溪之竹多如烟。竹溪主人懒出仕,三十躬耕溪上田。
借问竹溪何所在,西望玉山东近海。一都门户五千家,十代衣冠三百载。
城中有客过竹溪,尽说王家风景奇。风景虽奇何足数,主人心事吾能知。
溪南溪北皆春水,岂但楼船往来此。种竹不种杨柳枝,非畏旁人呼俗子。
古人沧浪歌濯缨,濯缨为怕尘埃生。主人日日临溪水,要濯此心如镜明。
竹林虽曰主人主,常年亦听都氓取。扫叶为薪笋疗饥,贫寒开口何曾沮。
君不见七贤六逸风流师,兰亭修褉夸文辞。烦君从事汤盘刻,更读少陵桃树诗。
【注释与赏析】
竹溪:即竹溪县。
竹溪之水清且涟:竹溪的溪水清澈,水面泛着涟漪。
竹溪之竹多如烟:竹溪的竹林郁郁葱葱,如同烟雾弥漫。
竹溪主人懒出仕:竹溪的主人不愿做官,过着隐居的生活。
三十躬耕溪上田:三十岁的时候,他就在溪边种田,躬行农耕。
借问竹溪何所在:借问竹溪在哪里?
西望玉山东近海:西望远处的玉山,山下的大海。
一都门户五千家:一个村落有五千余户人家。
十代衣冠三百载:历代相传,已有三百年的历史。
城中有客过竹溪,尽说王家风景奇:城里有个客人路过竹溪,都说这里的风景奇特。
风景虽奇何足数:风景虽然奇特,但不值得夸赞。
主人心事吾能知:主人的心思,我能理解。
溪南溪北皆春水,岂但楼船往来此:溪南溪北都是春天的水,不仅仅是船只往来于此。
种竹不种杨柳枝:种的是竹子,而不是杨柳。
非畏旁人呼俗子:不是因为害怕别人叫它俗人。
古人沧浪歌濯缨:古人在沧浪之水边歌咏,洗涤自己的帽子。
濯缨为怕尘埃生:为了怕尘埃落在帽上,才去洗濯。
主人日日临溪水,要濯此心如镜明:主人每天都来溪边,希望洗净他的心灵如同明镜般清晰。
竹林虽曰主人主,常年亦听都氓取:虽然竹林归主人所有,但他每年还是听从当地百姓的使用。
扫叶为薪笋疗饥:把树叶收集起来烧火取暖,用来煮笋子吃来充饥。
贫寒开口何曾沮:即便在贫困和寒冷中也从未被困难打倒。
君不见七贤六逸风流师:你见过七位贤士、六位逸人的风采吗?
兰亭修褉夸文辞:兰亭的集会是文人聚会的地方,赞美他们的才华。
烦君从事汤盘刻:麻烦你帮我雕刻这个盘子。
更读少陵桃树诗:还要读一下杜甫写桃树的诗。
【译文】
竹溪的水清澈又波纹粼粼,竹溪边的竹子密密麻麻。竹溪的主人不想出去当官,已经三十岁了还在种田。
有人问道,竹溪在哪儿?西边望见玉山东面靠近海边。一个村庄有五千余户人家,世代传承已有三百年之久。
城里有个客人走过竹溪,都说这里的风景独特。尽管风景独特也不值得炫耀,但我知道主人的心思。
溪南溪北都是春天的水,不只是船只往来于此。种的都是竹子,而不是杨柳。不是为了怕人家称呼自己为俗人。
古人在沧浪之水边唱歌,洗涤自己的帽子。为了怕灰尘落在帽子上,才去洗濯。
主人每天来溪边,希望洗净自己的心灵如同明镜般清晰。竹林虽然属于主人所有,但他每年还是听从当地百姓的使用。
扫落叶作为柴火取暖,煮笋子吃来充饥。即便是在贫困和寒冷中也从未被困难打倒。
你见过七位贤士、六位逸人的风采吗?兰亭的聚会是文人聚会的地方,赞美他们的才华。
麻烦你帮我雕刻这个盘子。还要读一下杜甫写桃树的诗。