一壶悬挂阊门市,不学壶公隐名字。手持百药亲㕮咀,调合君臣并佐使。
三因六气将无同,七表八里诚难工。诊疗时施七勺力,笑谈坐取十全功。
问君神巧何能尔,家法相传有微旨。利心不守守恒心,起死回生端在此。
呜呼民病全凭州县治,州县几人识恒字。烦君磨砺古砭针,针起贪顽作良吏。

这首诗是一首咏物诗,通过描绘张志和的“恒轩”,即“恒水煎”这一传统中药煎药壶的形象,来表达作者对中医药文化的赞美和对医术高超者技艺的钦佩。

第一句:“一壶悬挂阊门市,不学壶公隐名字。”

  • 诗句:一壶悬挂阊门市,不学壶公隐名字。
  • 译文:一把药壶挂在阊门市场,我不再学习壶公隐藏名字的故事。
  • 注释:阊门市:指古代长安城的东门,也称为“阊阖门”。壶公:指古代传说中的炼丹师壶公。

第二句:“手持百药亲㕮咀,调合君臣并佐使。”

  • 诗句:手持百药亲㕮咀,调合君臣并佐使。
  • 译文:手中握着各种药材亲自切碎,调和君臣、佐使。
  • 注释:臣、佐使:古代中医理论中的药方中的辅助药物,用于增强主药的效果。

第三句:“三因六气将无同,七表八里诚难工。”

  • 诗句:三因六气将无同,七表八里诚难工。
  • 译文:三种原因和六种气候将没有相同的,七种表征和八里的距离确实很难掌握。
  • 注释:三因:指疾病的病因有三个方面,包括内因、外因和不治之症。六气:中医认为人体受到自然界的六种气候变化的影响,包括风、寒、暑、湿、燥、火。七表:指人体的七种外在表现,包括面色、舌象、脉象、神智、体态、声音、语言等。八里:指人体距离外界八里远的距离,即人体与外界环境的距离。

第四句:“诊疗时施七勺力,笑谈坐取十全功。”

  • 诗句:诊疗时施七勺力,笑谈坐取十全功。
  • 译文:治疗时只需施用七勺的力量,而笑谈间便能取得十全的疗效。
  • 注释:时施:指在治疗时使用。十全功:指完全治愈的疾病。

第五句:“问君神巧何能尔,家法相传有微旨。”

  • 诗句:问君神巧何能尔,家法相传有微旨。
  • 译文:我想问你,你是如何做到这么神奇的,你家里世代相传有什么秘密。
  • 注释:神巧:指医术高明到让人难以置信的程度。微旨:指其中蕴含的深意或秘密。

第六句:“利心不守守恒心,起死回生端在此。”

  • 诗句:利心不守守恒心,起死回生端在此。
  • 译文:只追求利益的心态不能坚守恒心,起死回生的关键就在于此。
  • 注释:利心:指只追求利益的心态。守恒心:指坚守恒久不变的内心信念。起死回生:指通过医术挽救垂死的病情。

第七句:“呜呼民病全凭州县治,州县几人识恒字。”

  • 诗句:呜呼民病全凭州县治,州县几人识恒字。
  • 译文:唉!民众的疾病全靠州县来治理,但是有几个人能够认识“恒”这个字呢?
  • 注释:呜呼:感叹词,表示叹息。民病:指民众的疾病。州县:指地方行政区划单位。州:较大的行政区;县:较小的行政区。治:治理。恒字:指“恒水煎”这种中药煎药壶的名字。

最后一联:“烦君磨砺古砭针,针起贪顽作良吏。”

  • 诗句:烦君磨砺古砭针,针起贪顽作良吏。
  • 译文:请你磨砺古老的砭针,用它来对付那些贪婪顽固的人。
  • 注释:磨砺:指打磨锋利,比喻刻苦磨练。砭针:古代用来治病的工具,这里比喻医生。贪顽:指贪婪和顽固。良吏:指品德高尚的官员。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。