彭蠡湖南下小艭,只缘司马殿名邦。
宗工暂辍长杨赋,幼妇因贻弱柳江。
佐郡散衙怀旧侣,倚楼闻笛调新腔。
劳劳往返邮亭使,珍重书传鲤一双。
【注释】
- 抚州署:官署,指彭泽县。
- 才伯:对黄才的尊称。
- 司马殿:东汉末年曹操所建,位于洛阳,后迁于许昌。
- 长杨赋:指班固《两都赋》。
- 幼妇:指班昭(字惠班,班固之妹),曾为曹丕之妻,后作《女诫》以教子妇。
- 弱柳江:即今江西鄱阳县境内的赣江。
- 佐郡:辅佐地方长官。
- 散衙:官吏休沐日回家。
- 邮亭使:传递书信的人。
【译文】
我在抚州的官署里回答你:
在湖南抚州府下的小艭船,
只因为这里是司马相如曾经建立过功名的地方。
现在暂时放下了长杨赋文的写作工作,
幼妇也因你留下的遗书而思念着你。
作为你的同乡,我怀念过去一起游赏的地方,
倚靠高楼听到那哀切的笛声,心绪难平。
来回奔走邮传的差役使者辛苦了,
请你珍重地回信给我,告诉我你平安的消息。
【赏析】
此诗是诗人在抚州任上写给黄才的一首答赠诗。首联写自己到任后的心情;颔联点出“才伯”,赞其才学;颈联回忆旧日同游之地并感叹时光易逝;尾联表达了对友人的思念之情。全诗情真意浓,感人至深。