彭蠡湖南下小艭,只缘司马殿名邦。
宗工暂辍长杨赋,幼妇因贻弱柳江。
佐郡散衙怀旧侣,倚楼闻笛调新腔。
劳劳往返邮亭使,珍重书传鲤一双。

【注释】

  1. 抚州署:官署,指彭泽县。
  2. 才伯:对黄才的尊称。
  3. 司马殿:东汉末年曹操所建,位于洛阳,后迁于许昌。
  4. 长杨赋:指班固《两都赋》。
  5. 幼妇:指班昭(字惠班,班固之妹),曾为曹丕之妻,后作《女诫》以教子妇。
  6. 弱柳江:即今江西鄱阳县境内的赣江。
  7. 佐郡:辅佐地方长官。
  8. 散衙:官吏休沐日回家。
  9. 邮亭使:传递书信的人。
    【译文】
    我在抚州的官署里回答你:
    在湖南抚州府下的小艭船,
    只因为这里是司马相如曾经建立过功名的地方。
    现在暂时放下了长杨赋文的写作工作,
    幼妇也因你留下的遗书而思念着你。
    作为你的同乡,我怀念过去一起游赏的地方,
    倚靠高楼听到那哀切的笛声,心绪难平。
    来回奔走邮传的差役使者辛苦了,
    请你珍重地回信给我,告诉我你平安的消息。
    【赏析】
    此诗是诗人在抚州任上写给黄才的一首答赠诗。首联写自己到任后的心情;颔联点出“才伯”,赞其才学;颈联回忆旧日同游之地并感叹时光易逝;尾联表达了对友人的思念之情。全诗情真意浓,感人至深。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。