九译来宾尽入朝,欢传宴犒下云霄。
大官颁给蒲萄酒,赞谒夷玉半赐貂。
【注释】九译:指边远的少数民族地区,泛指四方。
来宾:来朝拜的人。下云霄:指皇帝的赏赐。
大官:指朝廷的大臣或高级官员。
赞谒:赞礼,谒见。夷玉:赐给的玉石,这里指赏赐的物品。
【赏析】这首诗是张光禄元易使赴边疆时,作者赠给他的五首诗中的第六首。这组诗共六首,前五首都写在张光禄赴边之前,最后一首是赴边归来时写的。诗人用“大官颁给蒲萄酒,赞谒夷玉半赐貂”两句赞扬了张光禄出使边塞的功绩,也表明了他对张光禄的信任和器重。