丈夫雄飞在万里,岂能吹篪吴门市。季布曾藏广柳中,石父亦解累囚里。
沐浴衣冠思五羖,髡钳奴婢遭尺棰。黥足犹堪报马陵,持竿尚得过淮水。
穷猿投木客堪伤,家室轻装寄夏阳。宝也役作良可惜,世上岂有扶风王。
君不见汉家昨下宽大诏,邵生稍免狱吏笑。避雠孤剑渡江来,芦中之人其窘哉。
心知解衣为国士,顾我终愧羊角哀。刘子送之摄其目,吾曹颇辨荆山玉。
当路怜才未可期,广陵难请监河粟。甑尘何似范史云,含菽亦有闵仲叔。
十年不炊门不开,洛阳且向灵台宿。厚饷深辞鱼复侯,布衣不谒荆州牧。
知有平生温大夫,车前应慰穷途哭。邗江落日又离群,奋起徒中每策勋。
田甲岂知韩长孺,灞亭谁识李将军。
诗句解析与赏析
第1句
丈夫雄飞在万里,岂能吹篪吴门市。
注释: 丈夫:男子汉或男性英雄。雄飞:形容志向远大、气宇轩昂。万里:广阔无垠的路程。吹篪:吹奏乐器篪,此处比喻才能被埋没。吴门市:指吴门地区,古时以商业繁华著称。
译文: 男子汉志向高远,怎能在吴门地区默默无闻,不能施展才华。
第2句
季布曾藏广柳中,石父亦解累囚里。
注释: 季布:西汉名将,曾为汉高祖立下赫赫战功。藏广柳中:比喻隐藏才能不被世人所知。石父:春秋时期人,曾因罪被囚禁。解累囚里:解救被囚者,显示其仁爱之心。
译文: 古代英雄季布虽藏于世,但并非无人知晓他的英勇;石父虽受困,但依然有仁心。
第3句
沐浴衣冠思五羖,髡钳奴婢遭尺棰。
注释: 沐浴衣冠:洗去污垢,换上干净的衣服。五羖:指贤才,战国时管仲曾自谦为“一毛不拔”之人,后用以形容人才。髡钳:剃发和剪指甲,古代刑罚之一。奴婢:奴仆。遭尺箠:遭受鞭打。
译文: 想要洗尽铅华,换上干净的衣衫,展现自己的才能;即使是奴隶也不愿忍受屈辱,宁愿受到鞭打也要坚持信念。
第4句
黥足犹堪报马陵,持竿尚得过淮水。
注释: 黥足:古代一种刑法,在脚上刺字或涂墨。报:报复或报仇。马陵:地名,此处比喻复仇或报恩。持竿:比喻坚守节操。尚得过淮水:比喻不畏艰难,能够渡过难关。
译文: 即使遭受黥刑,也不忘报仇雪恨;即使面临艰难险阻,也能坚持下去。
结语
这首诗通过描绘历史上不同人物的境遇,表达了对才华被埋没的不满和对坚持正义、报恩仇的赞扬。诗中通过对季布、石父、管仲等人的描述,展现了他们在困境中仍保持坚韧意志和追求真理的精神。同时,也反映了作者对那些遭遇不幸但仍坚持自己信念的人的敬佩之情。