汝上孤城破,将军百战余。
敌勍非剧孟,请援失包胥。
鼓竭悲风劲,弓摧落月虚。
水盘如剑处,徽芃重欷歔。
【解析】
本题考查学生鉴赏诗歌内容要点的能力。解答此类题目需要学生准确细致把握诗歌的核心思想与重要信息,在此基础上结合具体诗句进行赏析。题干要求“对下面这首诗逐句释义”,考生需对全诗的每一句话都做注解。
第一二句:汝上孤城破,将军百战余。
译文:你登上这荒凉的城墙被攻破,你作为将军经历了许多战斗。
注释:汝:指作者自己;孤城破:指作者所处之地已被敌人攻陷;将军百战余:指作者曾身经百战。
第三四句:敌勍非剧孟,请援失包胥。
译文:敌人强大并非如汉末群雄剧孟,求救又不如春秋时伍子胥。
注释:剧孟:战国齐人,善辩;包胥:春秋五霸之一的楚国大臣,因楚王不听他求和,遂自杀于江上。
五六句:鼓竭悲风劲,弓摧落月虚。
译文:鼓声尽了,哀伤的秋风更加劲烈;弓弦断了,明亮的月亮也失去了光泽。
注释:竭:竭尽;悲风:悲壮的风声;劲:猛烈;摧:折断;落月:指箭矢射向月亮,形容箭矢的力量之强。
七八句:水盘如剑处,徽芃重欷歔。
译文:水流湍急如同利剑在飞旋,我在这里悲痛欲绝。
注释:水盘:水流湍急之处;如剑处:比喻水流湍急之处;徽芃:悲伤的样子;欷歔:抽噎,悲泣的声音。
【答案】
译文:你登上这荒凉的城墙被攻破,你作为将军经历了许多战斗。敌人强大并非如汉末群雄剧孟,求救又不如春秋时伍子胥。鼓
哀伤的秋风更加劲烈;弓弦断了,明亮的月亮也失去了光泽。水流湍急如同利剑在飞旋,我在这里悲痛欲绝。