乡闱识我同升日,翰苑逢君及第时。
青镜朱颜年独妙,蟾宫仙侣喜相期。
班衣着锦光生国,玉树临风润照楣。
此去西湖梅正发,好凭征客寄南枝。
送董内翰文玉归娶
乡闱识我同升日,翰苑逢君及第时。
青镜朱颜年独妙,蟾宫仙侣喜相期。
班衣着锦光生国,玉树临风润照楣。
此去西湖梅正发,好凭征客寄南枝。
释义:在科举考试中认识我和你一起晋升的那一天,我们一同进入翰林院成为官员。年轻时容颜如玉,才华出众,你与月宫里的嫦娥一样美丽。你的官服上绣着锦绣,光彩照人,就像国家的栋梁;你的气质如同玉树临风,给人滋润和照耀。现在你要离开去西湖了,那里梅花盛开,希望你能像征人一样寄出这枝向南的枝条,表达对你的思念之情。
译文:你在乡试中和我一起晋升,我们一同进入翰林院成为官员。你年轻时就才华出众,如同月宫里的嫦娥一样美丽。你的官服上绣着锦绣,光彩照人,就像国家的栋梁;你的气质如同玉树临风,给人滋润和照耀。现在你要离开去西湖了,那里梅花盛开,希望你能像征人一样寄出这枝向南的枝条,表达对你的思念之情。
注释:乡闱(wēi):科举考试的初级考试。识我(zhì wǒ):认识我。同升日:同时提升官位的日子。翰苑(hàn juàn):翰林院。及第:考中进士。青镜(qīng jìng):指镜子,这里指年轻时候的容颜。朱颜(zhū yán):红润的面颊。独妙:非常出色。蟾宫(cháng gōng):月亮中的宫殿,这里比喻高官显位。仙侣(xiān lǚ):神话中的仙人伴侣。相期(xiāng qī):希望相聚。班衣(bān yī):官员的官服。光生国(guāng shēng guó):给国家带来光辉。玉树(yùshù):美玉般高大挺拔的树木,这里借喻人。临风(lín fēng):站在风中。润(rùn)照楣(méi):使门楣受到阳光的照射。此去(cǐ qù):这次要去的地方。西湖(xī hú):地名,今属杭州市。梅(méi):梅花。正发:盛开。好凭(hǎo píng):能够依靠。征客(zhēng kè),远行的人。寄(jì):赠送。南枝:南方的树枝,代指友人的来信或书信。