出处当时已熟筹,一尊风雨属渔舟。
白云多处应频到,芳草何年恨即休。
万里悲秋常作客,群公暇日坐销忧。
林间扫石安棋局,不拟将心更养愁。
诗句如下:
出处当时已熟筹,一尊风雨属渔舟。
注释: 出处:事情的起点或起因已经很清楚。
译文: 事情的起点或起因已经很清楚,我们举杯共饮,让风雨伴随渔船。
赏析: 此诗表达了诗人对于过往事件的回顾与反思,同时也展现了对当前生活的享受和乐观态度。
白云多处应频到,芳草何年恨即休。
注释: 白云多处:指在许多地方都可以见到白云。
译文: 很多地方都有白云,我希望能经常看到。但何时能停止对芳草的怀念呢?
赏析: 这首诗通过描绘自然景象来表达对时光流逝的感慨以及对过去美好时光的怀念。
万里悲秋常作客,群公暇日坐销忧。
注释: 万里悲秋:形容秋天景色辽阔,让人感到凄凉。作客:成为远方来的客人。
译文: 我常常因为秋天的凄凉而感到孤独和悲伤,成为了远方来客。而在空闲时,我可以放下心中的烦恼,与朋友们一起喝茶聊天,消除忧愁。
赏析: 这首诗表达了诗人对秋天的感慨以及在闲暇时间与朋友相聚的愉悦心情。
林间扫石安棋局,不拟将心更养愁。
注释: 安:布置。
译文: 我在林间扫石布置棋局,不打算再用心思去增添更多的忧愁。
赏析: 这首诗表现了诗人在面对生活困境时,选择积极应对的态度。他通过下棋这一活动来转移自己的注意力,从而减轻内心的压力和忧愁。
接下来将对这首诗进行逐句释义:
出处当时已熟筹,一尊风雨属渔舟。
注释: 出处:事情的起点或起因已经很清楚。
译文: 我们的事情已经有了清晰的规划和安排,就像风雨中的渔船一样,有着明确的方向和目标。
白云多处应频到,芳草何年恨即休。
注释: 白云多处:指在许多地方都可以见到白云。
译文: 在许多地方都能见到白云,但我却希望它们能够频繁地出现。但何时才能停止对芳草的怀念呢?
万里悲秋常作客,群公暇日坐销忧。
注释: 万里悲秋:形容秋天景色辽阔,让人感到凄凉。作客:成为远方来的客人。
译文: 我常常因为秋天的凄凉而感到孤独和悲伤,成为了远方来客。
赏析: 这首诗表达了诗人在秋天时节的孤独感和对远方朋友的思念之情。同时,它也反映了诗人对生活变迁的敏感和对未来不确定性的恐惧。
林间扫石安棋局,不拟将心更养愁。
注释: 安:布置。
译文: 我在林间扫石布置棋局,打算用这些活动来暂时忘记忧愁。
赏析: 这首诗表现了诗人在面对生活困境时,选择积极应对的态度。通过下棋这一活动来转移自己的注意力,从而减轻内心的压力和忧愁。