淡荡春光雨雪馀,官梅夹道已全舒。
总无载酒看山伴,亦是出郊览胜初。
赏析:
“常山道中见梅花盛发” —— 在常山的途中,我见到了盛开的梅花。
淡荡春光雨雪馀 —— 淡雅的春风带来了雪后的余晖,梅花在雨后显得更加娇艳。
官梅夹道已全舒 —— 官道旁的梅花已经完全绽放,呈现出一片繁荣的景象。
总无载酒看山伴 —— 我独自一人,没有携带美酒,也没有与山相伴的陪伴者。
亦是出郊览胜初 —— 这也是我第一次独自外出欣赏美景。
译文:
在常山的途中,我遇到了盛开的梅花,它们在雨后显得格外妖娆。整个官道两旁的梅花已经完全开放,展现出一片生机勃勃的景象。然而,我没有携带美酒,也没有人陪伴我一起赏梅花或远足。这是我第一次单独外出欣赏自然美景的时刻。
注释:
- 淡荡: 淡雅、清新而不失高雅。
- 春光: 春天的阳光。
- 雨雪馀: 雪后余晖。
- 官梅: 通常指官府种植的梅花,这里特指道路两旁的梅花。
- 夹道: 两侧的道路。
- 全舒: 完全展开。
- 载酒: 携带美酒。
- 看山伴: 与山相伴。
- 亦: 表示一种转折,也是。
- 出郊: 离开城镇,前往郊外。
- 览胜: 观赏风景名胜。