与君万里同为客,千里分符复相隔。
南北天寒雁不征,缄书欲寄无由得。
剖冰跃出双鲤鱼,尺素由来自深泽。
开函一字一相思,愁怀望断黄尘陌。
我今寄傲海东头,宦思羁情总萧索。
大东杼轴渐成空,鸿雁何时慰安集。
海内交知转寂寥,邮筒几月无消息。
岁晚谁能罢越吟,劝君且自加餐食。

这首诗是唐代诗人杜甫的作品,创作于大历二年(767)冬。当时杜甫因战乱漂泊在夔州、云安一带。诗中表达了作者与朋友赵明府虽万里相别的深切感情,以及他在异乡的孤独和愁闷。

以下是对这首诗的逐句释义:

岁暮答深泽赵明府
岁月将尽时回答深泽的赵明府。

与君万里同为客,千里分符复相隔。
我与你虽然身处万里之遥,但仍然如同客居他乡一般。

南北天寒雁不征,缄书欲寄无由得。
因为南北方天气寒冷,大雁不再迁徙,书信想要寄出也做不到。

剖冰跃出双鲤鱼,尺素由来自深泽。
就像从冰块中跳出的两尾鲤鱼一样,这封尺牍是由赵明府亲手写的。

开函一字一相思,愁怀望断黄尘陌。
打开信函,每一个字都充满了深深的思念,我的忧愁已经把视线延伸到了黄尘覆盖的路途上。

我今寄傲海东头,宦思羁情总萧索。
现在我寄情于海上的东边,官途上的思乡之情和羁旅之情都显得如此凄凉。

大东杼轴渐成空,鸿雁何时慰安集。
大东的纺织机渐渐变得空荡荡,不知什么时候能听到鸿雁的叫声来安慰我。

海内交知转寂寥,邮筒几月无消息。
即使在国内也有交好的知己们也都变得寂静,连邮筒里也没有收到任何消息。

岁晚谁能罢越吟,劝君且自加餐食。
年老体衰的我,谁又能停止吟咏呢?希望你暂且不要过度忧虑,多加些饭食。

译文:
岁月将尽之际回望深泽的赵明府。
我们虽然身处天涯海角,却依然像客人一样相互陪伴。
因为南北气候太冷,所以大雁不再飞翔,我无法将我的思念寄出。
你就像从冰层中跃出的两条鲤鱼,这封书信也是由你亲手写就的。
每读一遍,我就有一丝深深的思念,我的忧愁似乎已扩展到了黄尘覆盖的路上。
现在我只能寄情于海上,官途中的思乡之情和羁旅之情都让我感到十分寂寞。
大束的织布机渐渐变得空荡荡,不知道何时才能听到鸿雁的叫声来安慰我。
即使国内的朋友也已经各奔东西变得寂静无声,连邮筒里都没有收到任何消息。
到了年末的时候,又有谁会停下吟咏的脚步?希望你能够暂时放下忧虑,多吃点儿饭菜。
注释:

  1. 与君万里同为客:与你虽然身在万里外,但我和你一样都是客居他乡的人。
  2. 千里分符复相隔:虽然距离只有千里之遥,但却如同分离一般难以相见。
  3. 南北天寒雁不征:因为南北气温不同,南方的大雁不再迁徙,所以我无法将我的思念寄托给它们。
  4. 剖冰跃出双鲤鱼:就像从冰冷的水中跃出的两条鲤鱼一样,这封书信也是由你来亲手书写。
  5. 开函一字一相思:每次打开你的信函,我都能感受到深深的相思之情。
  6. 愁怀望断黄尘陌:我的忧虑已经延伸至黄尘覆盖的路途尽头。
  7. 我今寄傲海东头:我现在只能寄情于海洋之上,因为我无法回归故乡。
  8. 宦思羁情总萧索:官途上的思乡之情和羁旅之情都让人感到无比寂寞和凄凉。
  9. 大东杼轴渐成空:大东的织布机渐渐变得空空如也,象征着我的思念越来越沉重。
  10. 鸿雁何时慰安集:不知何时才能听到大雁的叫声来安慰我的心灵。
  11. 海内交知转寂寥:即便在国内的朋友也都已经各自忙碌起来,变得寂静无声。
  12. 几月无消息:连几个月都无法收到你的任何消息。
  13. 岁晚谁能罢越吟:到了年底的时候,又有谁会停下来吟咏诗歌?
  14. 劝君且自加餐食:希望你能够暂时放下忧虑,多食用一些食物。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。