一束松笺报未齐,诗筒临发又兼携。
舟移绀寺逢僧送,酒却红儿剩鸟啼。
素影自怜鸥泛泛,单衫频映草萋萋。
佳期尚待平分去,十日钱塘路向西。
【注释】
松笺:用松树的皮制成的纸。诗筒:装在竹筒里的诗稿。绀寺:即灵隐寺,位于杭州西湖东南面。红儿:红色的杜鹃花。素影:白色的鸥鸟。单衫:单薄的衣服。萋萋:草茂盛的样子。钱塘:古称钱唐,今杭州市。平分:均摊。十日:指十天后,这里表示相聚的时间。钱塘路:即钱塘门,是杭州城西的城门,也是通往西湖的路。
【赏析】
此诗写诗人与友人离别时的情景。首联描写诗人将未写的诗笺和诗筒一起捎带回家,船行途中又带上了诗筒;颔联写船到灵隐寺时,僧人相送,诗人饮酒赋诗;颈联写诗人看到岸边鸥鸟自由自在地飞翔,而自己却穿着单薄的衣服,映衬在茂密的草中,感到孤独;末联写诗人期待与朋友再次相见,但相聚的时间尚需十天,于是诗人决定向西走,前往钱塘,以期待下一次的相会。全诗情感细腻真挚,情景交融,意境优美。
【译文】
一束松笺报未齐,诗筒临发又兼携。
舟移绀寺逢僧送,酒却红儿剩鸟啼。
素影自怜鸥泛泛,单衫频映草萋萋。
佳期尚待平分去,十日钱塘路向西。