委巷多车马,还因典客名。
乡心灯下尽,谈麈坐中倾。
径草抽新雨,风丝漾晚晴。
归舟应可问,春浪此时平。
这首诗是唐代诗人白居易所作的《同顾鸿胪兄弟过王鸿胪宅永上人》。
译文:
在小巷中车马众多,还是因为典客的名字。
乡愁在灯下尽诉,谈麈坐中倾吐。
新草抽芽沾湿了雨水,晚风轻拂着晴空。
归舟可问,春浪此时平静。
注释:
- 委巷多车马:在小巷中车马众多。委巷,指巷子。
- 还因典客名:还是因为典客的名声。典客,古代对外国使节的称呼。
- 乡心灯下尽:乡愁在灯下全部倾诉。乡心,指思乡之情。
- 谈麈坐中倾:谈麈坐中倾吐。麈,一种羽毛制成的手扇,也指用麈尾摇动以驱散尘螨。
- 径草抽新雨:新雨过后,小径上的草都抽出了嫩芽。
- 风丝漾晚晴:晚风轻拂,天空中的云彩像丝般飘荡。
- 归舟应可问:回家的船应该可以询问。
- 春浪此时平:春天的波浪此时已经平静。
赏析:
这首诗是白居易晚年隐居洛阳时所作,反映了他远离朝廷、寄情山水的生活状态。诗中描绘了作者在朋友家与永上人的交往情景,表达了他对友情的珍视和对家乡的思念。全诗语言朴实自然,意境深远,充满了浓郁的生活气息。