入夜风声渐细微,不知塞色上人衣。
平连青阁千林暝,愁逐黄云几处飞。
上国烟花仍自媚,天涯芳草待谁归。
相逢剧对金尊好,最是阳春此调稀。
雪夜同陈太史仁甫陈大理玉叔康管二山人集梁思伯宅
入夜风声渐细微,不知塞色上人衣。
平连青阁千林暝,愁逐黄云几处飞。
上国烟花仍自媚,天涯芳草待谁归。
相逢剧对金尊好,最是阳春此调稀。
诗句释义与译文:
入夜风声渐细微,不知塞色上人衣。
译文:夜晚的风声已经变得很微弱了,我无法看清远处山峦的颜色,仿佛那山色都笼罩在一层轻纱之中。
注释:塞色上人,指山上的景色被雪覆盖,显得朦胧不清;微,轻微;衣,此处指山色。平连青阁千林暝,愁逐黄云几处飞。
译文:连绵不断的青山如同青色的高楼,夜色中树林一片昏暗;忧愁随着黄色云彩四处飘散。
注释:平连,形容山峰连绵不断;青阁,青色的山峦;暝,黑暗、昏暗;黄云,指黄色的云彩;几处,几个地方。上国烟花仍自媚,天涯芳草待谁归。
译文:尽管身处他乡,但这里的繁华依旧美丽迷人;远方的花草等待谁来归去。
注释:上国,指京城;烟花,比喻繁华景象;媚,美好;天涯,指遥远的他乡;芳草,指草木丛生的地方;待谁归,等待谁来归去。相逢剧对金尊好,最是阳春此调稀。
译文:在这美好的夜晚与好友相聚畅饮,真是难得的快乐时光;然而这种欢乐时光却很难再次遇到。
指与朋友相聚;剧对,形容聚会气氛热烈;金樽,指珍贵的酒杯;最是,强调;阳春,这里指美好的时光。