盟誓变为交质子,春秋战国风如此;
末世上下相疑猜,更质妻子防逃徙。
此法只可羁庸奴,若遇枭雄术穷矣;
妻可再娶子再育,安能长坐针毡里。
我赠一法君记存,推心置腹人知恩;
众人畜之众人报,几个国士在君门。
诗句释义与译文:
- 疑猜(注释:指对某人或某事的怀疑和猜忌)
- 翻译:在春秋战国时期,人们常常因为权力、地位或利益而互相猜疑。
- 盟誓变为交质子(注释:古代的一种风俗,双方立誓后交换儿子作为人质)
- 翻译:在春秋战国时期,人们为了巩固同盟关系或表示诚意,常常采取这种方式。
- 末世上下相疑猜(注释:形容社会风气败坏,上下级之间互相猜忌)
- 翻译:在末世,即社会风气败坏的时期,人们上下级之间互相猜忌,缺乏信任。
- 更质妻子防逃徙(注释:为了避免被对方追捕,不惜将自己的妻子也当作人质)
- 翻译:为了保护自己和家人的安全,有些人甚至会不惜牺牲自己的亲人,将他们作为人质。
- 此法只可羁庸奴(注释:这种方法只能用于束缚平庸之人)
- 翻译:这种方法只适合用来控制那些没有能力反抗的平庸之辈。
- 若遇枭雄术穷矣(注释:倘若遇到有才能和智谋的人,这种策略就无法施展了)
- 翻译:如果遇到有才能和智谋的人,这种策略就无法施展。
- 妻可再娶子再育(注释:妻子可以再结婚生子)
- 翻译:妻子可以再次选择丈夫,孩子可以继续成长。
- 安能长坐针毡里(注释:怎么能长时间坐在不安的地方)
- 翻译:怎么能长时间坐在不安全的地方呢?
- 我赠一法君记存(注释:我送给你一个方法,希望你能记住)
- 翻译:我送你一个方法,希望你能记住并加以运用。
- 推心置腹人知恩(注释:真心对待他人,别人自然会感激你的恩情)
- 翻译:真心对待他人,别人自然会感激你的恩情。
- 众人畜之众人报(注释:众人养着他,他也回报众人)
- 翻译:众人养着他,他也回报众人。
- 几个国士在君门(注释:有几个有才德的人在你身边侍奉)
- 翻译:有几个有才德的人在你身边侍奉。
赏析:
这首诗通过对比古代与现代的社会风气,表达了作者对于人性贪婪和猜忌的担忧。同时,它也揭示了在权力面前,即使是最亲近的人也可能变得疏远和不信任。最后两句诗则表达了一种理想状态,即真诚待人,以心换心,能够得到他人的尊重和回报。整首诗既反映了历史变迁中人性的弱点,又提出了一种理想的人际关系状态。