柴门竹径昼沉沉,小院周围绿满林。
岁稔独怜丹荔少,春归偏恨碧桃深。
清歌倚瑟无人和,白酒迎风只自斟。
山外有时荷蒉过,似来潜听伯牙音。
夏日宾馆独酌
柴门竹径昼沉沉,小院周围绿满林。——夏至时节,日出而作,日落而息,柴门竹径显得格外沉静,小院四周被茂密的林木所包围,一片郁郁葱葱的景象。
岁稔独怜丹荔少,春归偏恨碧桃深。——荔枝成熟时,因为数量有限而感到遗憾;春天归来时,却发现桃花开得过于浓郁,让人感到有些失望。
清歌倚瑟无人和,白酒迎风只自斟。——歌声悠扬,却无人应和,只能独自倚着琴瑟,对着清风自斟自饮。
山外有时荷蒉过,似来潜听伯牙音。——偶尔有樵夫扛着柴火路过山林,仿佛在聆听着伯牙弹奏的美妙乐曲。
注释:
- 柴门竹径:柴门、竹径都是简陋的住所,这里泛指简陋的住所或住处。昼沉沉:白天的寂静,形容时间过得很慢,没有什么事情做。
- 小院:指作者居住的小院。周围:四周。绿满林:四周的林木茂盛,充满了生机。
- 岁稔:指丰收的季节。独怜:独自欣赏,喜爱。丹荔:红色的荔枝。
- 春归偏恨碧桃深:春天回来的时候,桃花开得过于浓烈了,有点让人讨厌。碧桃:一种红色的桃花,也指春天。深:浓烈,浓密。
- 清歌倚瑟无人和:清丽的歌声,却无人能够理解,只能自己倚着琴瑟,静静地聆听。倚瑟:靠着琴瑟(古代一种弦乐器)。
- 白酒迎风只自斟:用白酒迎着风,独自饮酒,不与他人分享。自斟:自己斟酒喝。
- 山外有时荷蒉过:山外偶尔有背篓的人经过,可能是去山上采摘什么的。荷蒉:背着篮子去山上采摘果实或草药。
- 似来潜听伯牙音:好像有人正悄悄地在倾听我的琴声,就像古代有名的琴师伯牙一样。伯牙:古代著名的琴师。
赏析:
这是一首描写夏日独处生活的诗。诗人通过描绘自己的生活环境和心情,表达了对大自然的热爱和对生活的感慨。整首诗语言简练明快,意境深远,给人以清新脱俗的感觉。