野趣围芳径,晴云递碧空。
歌翻花坞外,人在竹船中。
【赏析】
此诗写友人匡南寄来的书信,诗人即景抒怀的七言律诗。首联两句描绘了一幅清幽宁静的春日山居图:野趣盎然,芳径环绕;晴云舒卷,碧空万里。中间两联则通过“歌翻”与“人在”两个动作,写出了友人匡南寄书时所唱之词,表达了诗人对友人的深深思念之情。
【注释】
- 走笔奉和:用笔墨来回应和赞美匡南寄来的书信。
- 匡南:此处指匡南(匡衡),字子平,西汉人,以孝廉及第,为太学博士,官至丞相。后被罢免,遂隐居不仕。其家贫而笃志好学,匡衡虽身处困境,但仍然坚持学习,常凿壁引邻舍之光照读书。他一生致力于学问,著有《新序》、《艺文类聚》等著作。
- 见寄:收到来信。
- 野趣:山野间的情趣或乐趣。
- 围芳径:环绕着鲜花的小道。
- 晴云:晴朗的天空。
- 碧空:青翠的天空。
- 花坞:花草围绕的地方。
- 竹船中:《世说新语·言语》记载:“谢无奕(yì)每闻望声(指琴声),辄欣然忘食。同郡顾长康(康)诣门,振锡弹琴,声绝于耳。顾不敢问。去后,余向谢曰:‘今者颇复有‘凤吹’不?’谢曰:‘然。顾君在,吾无间焉。’”后以此典故比喻朋友之间的情谊深厚。
【译文】
我沿着小径行走,来到一处山野,那里花香弥漫,小径蜿蜒曲折,仿佛是一条通向天堂的路。天空湛蓝广阔,晴空万里。我在花丛之中听到歌声飘来,原来是匡南寄来的书信,让我如痴似醉。他正坐在竹船上,与我相隔千里。