爰有朋友,及此凉月。
爰奏琴瑟,共听琴瑟,和音无斁。
惟山之灵,于予无斁。
予于山灵,盟共黄发。
谓予不信,有如皦日。
山灵予遗,有如皦日。

我们来逐句解读这首诗:

  1. 钟石诗七章:这是《诗经》中的一首诗,共分为七章,每章四句。这里的“钟石”可能指的是诗的作者或是某种乐器。而“七章”则表明了诗歌的结构和长度。
  2. 爰有朋友,及此凉月:意思是在这里(或者在这样清凉的月夜),我有我的朋友。这里的“爰有”是一个古代汉语词汇,意为“有”。
  3. 爰奏琴瑟,共听琴瑟,和音无斁:意思是我弹奏琴瑟,我们大家一起听着琴瑟的声音,其和声没有停止。这里的“爰奏琴瑟”指的是弹奏琴瑟的动作,而“共听琴瑟,和音无斁”则是说大家共同欣赏琴瑟演奏,其声音和谐且不间断。
  4. 惟山之灵,于予无斁:意思是只有山的神祇(或自然之力)对我(或对人)不厌烦。这里的“惟山之灵”指的是山的神祇或自然之力,而“于予无斁”则是说它(或自然之力)对我(或对人)不感到厌倦。
  5. 予于山灵,盟共黄发:意思是我对山灵有着深厚的感情,就像黄发老人一样。这里的“予于山灵”指的是我对山灵的感情或敬意,而“盟共黄发”则是指在这种深厚的情感基础上,我和山灵之间建立了一种类似于盟约的关系,就像黄发老人之间的友情一样。
  6. 谓予不信,有如皦日:意思是说我不相信这种说法(即我与山灵之间存在深厚感情,就像黄发老人之间的友情一样)。这里的“谓予不信”指的是我认为这种说法是不真实的,而“有如皦日”则是说就像明亮的太阳一样不可动摇。
  7. 山灵予遗,有如皦日:意思是山的灵性(或自然之力)将我(或自己)遗留下来,就像明亮的太阳一样不可动摇。这里的“山灵予遗”指的是山的灵性(或自然之力)对我(或自己)的遗留,而“有如皦日”则是说就像明亮的太阳一样不可动摇。

接下来是译文:

在这清凉的月夜里,我与朋友共享琴瑟之美,其和音不绝如缕。唯有山的神祇(或自然之力)对我不感到厌倦。我对山灵有着深厚的感情,就如同黄发老人之间的友情一样。我不相信自己的说法(即我与山灵之间存在深厚感情),就像明亮的太阳一样不可动摇。山的灵性(或自然之力)将我(或自己)遗留下来,就像明亮的太阳一样不可动摇。

关键词注释:

  • 钟石:这里指代诗人或其作品《诗经》。
  • 爰:此处表示“在”、“在……时候”。
  • 凉月:清凉的月夜。
  • 奏:弹奏。
  • 琴瑟:古代弦乐器,常用以象征夫妻和谐、君臣和睦等。
  • 和音无斁:和谐的音乐永不断绝。
  • 惟:仅。
  • 予:我(第一人称代词)。
  • 不斁:不感到厌倦。
  • 有如:犹如。
  • 皦日:明亮的光芒,常用于比喻正义、真理等永恒不变的事物。
  • 遗:留下。
  • 有如皦日:犹如明亮的太阳一般不可动摇。

赏析:
这首诗通过简洁的语言表达了一种深厚的友谊和对自然的敬畏之情。诗人通过描述自己在月夜中弹琴的情景,展现了人与自然和谐相处的美好画面。同时,诗人也表达了自己对自然力量的敬畏之心,以及对与自然共存的深厚情感。整首诗语言简练而富有韵味,体现了古人对自然和人际关系的深刻理解。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。