族次惊寒食,流年鬓有华。
春风吹燕子,初日照梨花。
丘垄天边泪,江湖梦里家。
古来词赋客,拓落但长嗟。
【译文】
家族中的人因为寒食节的到来而感到惊讶,流年催人白发渐生。
春风又吹动燕子的翅膀,初春的阳光照耀着洁白的梨花。
遥望天边的坟墓上泪流满面,梦中回到那遥远的家乡。
自古以来词赋客们都是惆怅不已,壮志难酬只能长叹息。
【赏析】
寒食:清明节前一天。
族次(zhù):本指同宗族之人。这里指作者的族人。惊:惊动。
华:花白的鬓发。
春风吹:春风拂面。
燕子:此处以燕子自比。
日照:春光明媚。
丘垄(lǒng lěnɡ):坟墓。泪水:眼泪。
江湖:指远方的水路。
古来:自古以来。
拓落:悲愁、潦倒。
但:只是。
嗟:叹息。
这首诗描写了诗人对故乡和亲人的思念之情。诗的前两句写诗人因家族中人的惊讶而感到惊异,同时也暗示了诗人对家人的思念之情。第三句写春风中飞舞的燕子,暗喻诗人对家乡的怀念之情。第四句写春天的阳光照耀下的梨花,暗喻诗人对家乡的思念之情。最后两句写诗人对故乡和亲人的思念之情,表达了诗人对家乡的眷恋之情以及对亲人的深深思念之情。