拍船白浪何太急,来依古阁傍孤城。
骄风狂雨三江晚,画栋朱帘一榻轻。
云气尊前宽酒力,滩声枕上笑尘缨。
起看槛外西山雪,无数峰峦玉削成。
诗词翻译:
舟中风雨漂泊寄宿滕王阁,
拍船上白浪何其急促,依傍着古老的阁楼傍孤城。
骄阳狂风在三江之晚,画栋朱帘下一榻轻如鸿毛。
尊前云气宽酒力,枕上看滩声笑尘缨。
起床看槛外西山雪,无数峰峦玉削成,宛如仙境。
注释:
- 滕王阁:位于江西南昌的一座著名古楼。
- 舟中:指乘坐小船。
- 漂摇:形容船摇摆不定,不稳定。
- 滕王阁:位于江西南昌的一座著名古楼。
- 拍船上:指船拍击水面。
- 浪何太急:浪涛多么汹涌澎湃。
- 来依古阁傍孤城:来到依傍着古老阁楼旁的孤城。
- 骄风狂雨:强烈的春风和猛烈的雨水。
- 画栋朱帘:华丽的建筑和红色窗帘,形容装饰华丽。
- 云气尊前:在尊前享受云气,形容环境优雅。
- 滩声枕上:听水声入梦,声音如在枕边。
- 起看槛外西山雪:醒来观看窗外西山的雪景。
- 无数峰峦玉削成:形容山峰如同被雕刻过的玉石般美丽。
赏析:
这首诗描绘了一次乘船旅行中的所见所感,从开始的不安到最后的惊喜。首句即点明了地点——滕王阁,以及当时的情景——风雨交加。第二句“拍船上白浪何太急”,形象地描绘了船在波涛中颠簸的情形,突出了旅行的艰难与刺激。第三句通过“骄风狂雨”和“三江晚”进一步渲染了天气的恶劣及旅行者的紧张心情。接着,诗人用细腻的笔触描绘了自己在豪华环境中的感受——红墙绿瓦、雕梁画柱,感受到了一种尊贵与安逸。而第四句“云气尊前宽酒力”,则转换了视角,将读者的注意力引向了尊前云雾缭绕的景象,暗示了环境的舒适和内心的平静。第五句“滩声枕上笑尘缨”,将听觉感受与睡眠体验相结合,展现了旅途中的宁静与惬意。最后两句“起看槛外西山雪,无数峰峦玉削成”,以一个清晨醒来的场景结束全诗,西山雪景的美丽与山峰的雄伟形成了鲜明的对比,使整首诗显得既浪漫又壮美。