池上风光色色新,鱼知人意亦相亲。
惯听抚掌浮金尺,竞啄香餈不怕人。
【解析】
本题考查诗歌的翻译。注意把握诗中的典故和重点字词,如“池”“色色新”等。译文要注意保持原意,同时要通顺。另外赏析类题目要求考生既要指出诗句的内容,又要分析其表达效果,并进一步阐释其情感或道理,最后还要指出其影响和意义。
【答案】
译文:池塘边的景色处处都显得新鲜可爱,鱼儿知道人们喜欢它们,也来亲昵地游动。它惯听人拍掌的声音,浮在水面,像金色的尺子,竞相啄食香饵,一点也不怕人。
注释:①徐东园:即徐熙,宋代著名画家,擅长写生,多见鱼鸟之姿。②抚掌:拍手。③餈:用米粉制成的饼。④人:人面鱼,又名鳜、鲒、魠(yu)或白花鲢。⑤色色:处处,到处。⑥亲昵:亲近而亲爱。⑦竞:争。⑧不怕人:不怕人干扰。
赏析:
这首诗是徐熙为徐东园写的一首送别诗。前两句写池塘边景色,后两句写人面鱼的生活习性。全诗语言平易,意境优美,情调欢快,富有情趣。诗人通过描写池塘边的景致,赞美了人面鱼自由自在的生活。