雨旸时其施,皆足慰阿侬。
檐鹊噪新曝,廷槐交远风。
木焚家启酿,弦奏市喧僮。
肉食嗟何力,冥孚戴舜衷。

【注释】

1.阿侬:即侬。侬,古地名,今广西南宁一带。

2.檐鹊:檐上的喜鹊。

3.庭槐:庭院中的槐树。

4.启酿:启封的酒坛或美酒。

5.弦奏:弹琴声。喧僮:喧闹的人群。

6.冥孚:指对君主的忠诚。

7.戴舜衷:指舜帝的忠心。

【赏析】

“雨旸时其施”二句,写天气转晴,人们感到十分欣慰。“施”,施布,这里作动词用,意为降下。此为第一层。

“檐鹊噪新曝”三句,写天晴之后,喜鹊在屋檐上欢叫着,庭院里的梧桐树枝叶繁茂,传来阵阵清风。此为第二层。

“木焚家启酿”三句,写农家在晴好的日子里把封存了一年的粮食拿出来准备酿酒吃。此为第三层。

“弦奏市喧僮”三句,写市场上的人多了起来,有说有笑,热闹非常。此为第四层。

“肉食嗟何力”二句,意思是说那些吃肉的大官有什么力量呢?他们只懂得享乐,不懂得百姓的痛苦。此为第五层。

【译文】

下雨的时候,太阳出来了,都足能慰藉我侬。

喜鹊在屋檐上叫唤着,庭院里的梧桐树枝叶茂盛,送来阵阵清凉的风。

农家把封存了一年的粮食拿出来准备酿酒吃,市场里人声鼎沸,喧闹异常。

那些吃肉的大官有什么力量呢?他们只懂得享乐,不懂得百姓的痛苦。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。