楚天南望郁关河,岁杪乾坤事若何。
海内烽烟朝羽急,树中秋色夕阳多。
孤城万里愁飞檄,诸将何年议解戈。
野水残山俱拓落,登临寒垒动悲歌。
秋日营堡登眺
楚天南望郁关河,岁杪乾坤事若何。
海内烽烟朝羽急,树中秋色夕阳多。
孤城万里愁飞檄,诸将何年议解戈。
野水残山俱拓落,登临寒垒动悲歌。
注释:楚天:指楚国的天空,也泛指南方的天空。郁关河:即长江,古代以“江”为“河”,故称“郁江”。岁杪:年底,岁末。乾坤:天地、宇宙。海内:国境之内。烽烟:古代边防报警的信号,这里指战争。朝羽:早晨的战旗,比喻朝廷军队。树中秋色:秋天的景色。孤城万里:形容边城的孤独与遥远。愁飞檄:因战事而焦虑地发布文书。诸将:指各位将领。何年:何时,多久之后。议解戈:商讨如何解除战争。野水残山:原野上的流水和残破的山峦,比喻战乱带来的破坏。寒垒:冷清的军营。动悲歌:吟唱悲歌,表达哀伤之情。赏析:这首诗是唐代诗人李益所作,描绘了一幅壮阔的边塞风光图。首联写景,描绘出一幅楚国天空下的南疆景象,以及年末时的宁静和平;颔联则通过烽火和夕阳,表达了战乱带来的不安和对和平的渴望;颈联进一步描绘了战争的影响,表达了对和平的向往;尾联则通过对寒冷的军营和悲歌的描写,表达了作者对战争带来的破坏的不满和对和平的向往。整首诗通过描绘边疆的自然风光和战争的影响,表达了诗人对和平的向往和对战争的厌恶的情感。