江柳正盈盈,江花照眼明。
最难今日别,不易故人情。
酒尽壶仍发,时危剑未平。
因君裁短句,并入棹歌声。
送叶完璞
江边柳树正柔美,映入水中波光盈盈。春日花开色彩鲜,照得人眼明亮如灯。最难的是今日别离,因为旧情深重难忘。酒至杯干壶犹在, 时局危急剑未平。因你裁短句入歌,并入棹歌声中。
译文:
江边的柳树随风轻摇,映入水波之中摇曳生姿。春天里花朵竞相开放,色彩艳丽犹如宝石般璀璨。最让人难以承受的时刻,就是今天与你分别。因为我们之间的感情深厚,无法忘记彼此的陪伴。即使我们酒尽壶还冒着热气,但形势依然危机四伏,剑尚未能平定天下。所以,我想借你之手来表达我的心意,将这简短的句子融入你的歌声之中。