去岁山中逢人日,今年人日仍登山。
经丘自足情兼具,寻壑偏宜静与闲。
雨映疏篱花的皪,烟生野径石斓斑。
坐听僧梵归来晚,屐齿冲泥趁湿还。
注释:
去岁山中逢人日,今年人日仍登山。
- 去岁山中(指前一年):上一年的山中;人日:农历正月初七,又称“人胜节”,古人认为此日阳气回升,万象更新。
- 今年人日仍登山:今年的农历正月初七,我仍然在山上;仍:还。
经丘自足情兼具:沿着山丘走,心情愉悦,既满足了身体的需求也满足了情感的渴望。
- 经丘:沿着山丘行走。
- 自足:满足,这里指身心愉悦。
- 兼:同时具备。
寻壑偏宜静与闲:寻找山谷中的小路,更适合于清静和悠闲。
- 寻壑:寻找山谷中的小道。
- 偏宜:更适合。
雨映疏篱花的皪:雨点映照着稀疏篱笆上的花丛,显得色彩斑斓。
- 雨映:雨点照映。
- 疏篱:稀疏的篱笆。
- 花的皪:花的颜色。
烟生野径石斓斑:烟雾缭绕在野外的小路上,石头被笼罩在一片迷蒙之中。
- 烟生:烟雾弥漫。
- 野径:野外的小径。
- 石斓斑:石头上覆盖着一层迷雾。
坐听僧梵归来晚:坐着聆听僧人的梵音,直到天黑才返回。
- 坐听:坐着聆听。
- 僧梵:僧人念经的声音。
- 归来晚:天黑时才回来。
屐齿冲泥趁湿还:穿着木鞋,踩着泥泞的小路,趁着泥还湿润就赶紧回家了。
- 屐齿:木屐的齿;冲:踩;泥淋:泥泞。
赏析:诗人在山中度过的人日节日里,仍然坚持登山,表达了自己对山水的喜爱以及热爱自然的情感。他沿着山丘行走,心情愉悦,既满足了身体的需求也满足了情感的渴望。在寻找山谷中的小路时,更适合于清静和悠闲。当雨水映照着稀疏篱笆上的花丛时,色彩斑斓。而当烟雾缭绕在野外的小路上,石头被笼罩在一片迷蒙之中时,给人一种朦胧美的感觉。诗人坐在聆听僧人梵音,直至天色已晚才返回家中,并趁着泥还湿润就赶紧回家了,表现出对自然的热爱和敬畏之情。