杜鹃晚宿垂杨枝,野碧沙明岸草萋。
天寒月落三更后,哽咽数声带雨啼。
昨夜东风故园里,肠断江南浪游子。
尽日叮咛苦别离,空有羽毛飞不起。
译文:
杜鹃鸟在晚宿时栖息在垂杨枝上,荒郊野外、碧绿的沙洲和萋萋的岸草。寒夜中天寒月落,三更后杜鹃哽咽着数声啼叫,好像在带雨哭泣。昨夜东风故园里的杜鹃鸟,使游子肝肠寸断。终日叮咛苦苦别离,可空有羽毛飞不起来。
注释:
- 下第南归: 指科举失败后回到南方。
- 夜闻杜鹃: 夜晚听到杜鹃的叫声。
- 偶作: 偶然写成的诗歌。
- 垂杨枝: 柳树枝条垂挂下来的样子。
- 野碧沙明: 荒郊野地、碧绿的沙洲和明洁的岸边。
- 哽咽: 喉咙因悲愤而哽塞。
- 带雨啼: 伴随着雨声啼叫。
- 东风: 春风。
- 故园里: 作者曾经居住过的地方。
- 江南浪游子: 形容漂泊不定,四处流浪的人。
- 尽日(zhì)叮咛(dīng chéng)苦别离(lí): 一整天都不停地告诫自己要好好地别离。
- 空有: 只有拥有。
赏析:
此诗通过描绘春夜中杜鹃鸟的哀鸣以及诗人内心的感受,表达了对家乡的深深眷恋以及对过去岁月的无限怀念。整首诗语言质朴,情感真挚,充满了浓郁的乡土气息和人文情怀。