懒随城市走波波,活火烹茶战睡魔。
莫道老渔浑不解,绕船惟放濯缨歌。
懒随城市走波波,活火烹茶战睡魔。
莫道老渔浑不解,绕船惟放濯缨歌。
译文与注释:
第一首译文:
在城中停留时遇到雨天,我选择不跟随着城市的喧嚣。
用炉火煮沸的水泡茶,抵御困倦,让精神振奋。
别以为我不懂享受,只是悠闲地吟唱着歌曲。
第二首译文:
潮水退去人独卧小船中,连三日未见市井热闹之人。
最好向公谈世事,马蹄声中风雨交加,道路泥泞滑行。
注释:
- 懒随城市走波波:形容诗人对城市喧嚣不感兴趣,宁愿选择一种更宁静的生活态度。
- 活火烹茶战睡魔:利用炉火来煮茶,以驱散困意,保持清醒。
- 莫道老渔浑不解:表达了对老渔夫生活方式的理解,他们自在地生活,不受外界干扰。
- 绕船惟放濯缨歌:在船上唱歌是一种放松的方式,诗人借此表达自己的悠然自得。
- 潮平人卧小舟孤:描述了一个平静的夜晚,人们独自在船上休息,形成一幅宁静的画面。
- 三日船头俗客无:连续几天都没有见到市井中的喧闹,反映了诗人追求的简单生活节奏。
- 最好向公谈世事:在谈论世间事务中找到乐趣,表明了诗人对社会现实的关注。
- 马蹄风雨滑长途:旅途中经历了风雨的考验,展现了旅行的艰难和诗人的坚韧。
赏析:
《舟次城中遇雨呈邹石城二首》是明代诗人苏葵的作品,通过细腻的描写和深刻的情感,展现了诗人对于生活的不同态度和追求。这两首诗不仅是作者个人情感的抒发,也反映了当时社会的某些状态。诗人通过对日常琐事的描述,表达了对自然的热爱、对生活的淡然以及对社会现实的深刻理解。这种独特的艺术风格,使得其作品具有很高的文学价值和历史意义。