玉漏迢迢夜未央,俄看卯白上东方。
其中桂影依然在,想是仙枝会短长。
【注释】
十九夜月:指农历十月十九日的月亮。
玉漏迢迢夜未央,俄看卯白上东方:“玉漏”指古代计时器漏壶;“迢迢”形容时间长久;“未央”,未尽、不尽,这里指夜晚很长。
俄看卯白上东方:俄,忽然;卯白,即拂晓时分;上,升起;东方,指太阳。
桂影依然在,想是仙枝会短长:“桂影”,即月影,指月亮投下的影子。“短长”,指月亮的圆缺变化。
【译文】
深夜的漏壶已滴了很长时间,忽然看到东方的天刚露出鱼白。
那弯弯的新月依旧挂在天上,我想那仙家的桂树也会随着月色的盈亏而有长短的变化。
【赏析】
这首诗写于诗人任黄州刺史期间,大约是公元805年(唐宣宗大中九载)。诗中的“新月如钩”,当是诗人所见之景。“玉漏迢迢”“月色清辉”,则见得夜色深沉。“月挂东壁”句,写新月初升时的情景。“桂影”、“仙枝”,则见得月色明洁,光华可鉴。末句写月光映照下的桂树,也随着月亮的盈亏而发生变化。此诗意境幽美,语言简练,对仗工致,颇受后人赞誉。