长安滚滚化衣尘,侣逐私嗟作宦身。
驽蹇敢方燕市骏,蛾眉曾学楚宫人。
谩于情事朱弦在,信有交游白发新。
玉树上林无限好,寄言鸾凤莫相嗔。
【注释】
感述:感伤的述说。长安:古都名,今陕西省西安市。滚滚:指尘土飞扬。化衣尘:指化为尘土。侣(lǚ)逐:追随。私嗟(qiē):私下叹息。作宦身:做官。驽蹇(niǔ jiǎn):劣马,比喻才能低下的人。燕市骏:喻指才能出众者。蛾眉:美女。曾学楚宫人:曾像古代楚国宫中的女子一样学习歌舞。朱弦:红色的琴。情事:情感。信有:确实。交游:交往的朋友。玉树上林:玉树琼枝,形容高洁美好。上林:秦代宫名,在今陕西西安市东。无限好:无穷的美好。寄言:转告。鸾凤:传说中鸟王和鸟后,比喻夫妻。嗔(chēn):生气、发怒。
【赏析】
此诗以“感述”为题,是作者对仕途坎坷的感慨。
首句写自己身处仕途之中,与官场中的一些人一起沉沦,如尘化去。
第二句写自己的能力不如那些善于钻营、投机取巧的人。
第三、四句写自己曾经像楚国宫中的歌女那样学习歌舞,也曾像鸾风那样与妻子恩爱,但如今却只能感叹世事的沧桑,感叹自己的遭遇。
尾联两句用“玉树”来比喻自己和妻子的纯洁美好,希望他们能白头偕老,永不分离。