病中雅量岂堪论,澄水能清挠即浑。
除却妙香无长物,只应静坐洗烦言。
几丛晚菊今耆旧,一树寒梅老弟昆。
曾住钟山安石里,旁人犹恐我争墩。
病中对梅花一株欣然有作录似西塾孟载季迪两先生一笑
【译文】
在病痛之中,我依然保持着雅量,岂可论及?清澈的泉水能洗去烦扰。除了那香气四溢的梅花,家中再无其他长物。只应该静坐在梅花树下,洗净心头的烦恼与言语。几丛晚菊虽已不再繁茂,但仍是旧日朋友;一树寒梅,如同弟弟般亲近。我曾居住在钟山安石里,旁人恐怕我还会争地盘。
注释:
- 西塾:西式书房或教室之意,此处指代文人墨客聚集之地。
- 孟载、季迪:均为宋代著名学者,此处借指两位老师。
- 笑:指两位老师的教诲和陪伴。
- 澄水:清澈的水流,象征心灵的净化。
- 挠即浑:比喻疾病带来的身体不适,但内心的清明与雅量并未受到影响。
赏析:
这首诗展现了诗人在疾病中的心境转变。从开头的“病中雅量岂堪论”到结尾的“静坐洗烦言”,诗人通过对梅花、晚菊、寒梅等自然景象的描绘,表达了自己虽然病弱但心境如水般澄清,不被外界纷扰所动的情感。诗中也透露出一种对知识的渴求和对友人的怀念,以及对过往时光的一种感慨。整体上,这是一首充满哲思和深情的诗歌,展现了诗人在逆境中保持的高洁人格和深厚友情。