村寺空工乐事兼,今来重访野情添。
新成高阁能临水,旧种松枝已过檐。
秋入平林犹有叶,塔迷烟雨尚留尖。
倦游真有乡园恋,一枕寒潮梦亦甜。
归雷峰与同学诸子
村寺空工乐事兼,今来重访野情添。
新成高阁能临水,旧种松枝已过檐。
秋入平林犹有叶,塔迷烟雨尚留尖。
倦游真有乡园恋,一枕寒潮梦亦甜。
注释:
- 村寺空工乐事兼,今来重访野情添。
- 注释:村子里的寺庙虽然已经很久没有人打理了(“空工”意为荒废),但是它仍然可以提供欢乐和乐趣(“乐事”)。今天我再次来到这里,感受到了那份久违的乡村情感(“野情”指乡村的纯朴情感)。
- 新成高阁能临水,旧种松枝已过檐。
- 注释:新建的高阁楼能够欣赏到美丽的水面景色(“临水”意为靠近水面)。而那些曾经种下的松树的枝条现在已经生长到了屋顶之上(“过檐”意味着树枝伸展到了屋檐之上)。
- 秋入平林犹有叶,塔迷烟雨尚留尖。
- 注释:秋天的气息已经进入了平缓的树林中,树叶虽然落尽,但仍可以看到一些残留(“秋入”意为秋天的到来)。在迷雾蒙蒙的烟雨中,那座古老的塔依然清晰可见(“迷烟雨”意为被烟雾笼罩)。
- 倦游真有乡园恋,一枕寒潮梦亦甜。
- 注释:我已经厌倦了这种漂泊不定的生活,对于家乡的思念之情越来越强烈(“倦游”意为疲倦地旅行或生活)。我在床上睡觉的时候,梦中也充满了甜美的感觉(“一枕寒潮”意为被寒冷的潮水所包围)。